ссора с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ссора с»

ссора сquarrel with

Я в ссоре с людьми и с теми, кто достаточно глуп, чтобы быть с ними на одной стороне.
My quarrel is with humans and anyone foolish enough to stand with them.
— я в ссоре с јэллой, а не с вами.
— My quarrel is with Aella, lady, not you.
Сэр, пожалуйста, к чему бы не привела ссора с моим мужем,
Sir, please, whatever your quarrel is with my husband,
Что значит, «ссора с судьбой»?
What do you mean, «quarrel with fate»?
Моя ссора с Джорджем — не твоя.
My quarrel with George is not your quarrel.
Показать ещё примеры для «quarrel with»...
advertisement

ссора сargument with

Мне пришлось вернуться после ссоры с Алексом.
I had to go back after an argument with Alex.
Это означало бы еще одну ссору с отчимом.
Just for another argument with my stepfather.
Ссора с моим отцом не имеет к этому отношения.
The argument with my father is not relevant.
— Вчера у него произошла ссора с Лайнелом.
He also had an argument with Lionel yesterday.
Что еще за ссора с Фрэнком?
What kind of argument with Frank?
Показать ещё примеры для «argument with»...
advertisement

ссора сfight with

— Моей ссоры с хозяином.
— My fight with the owner.
Она попала под грузовик, после ссоры с одним торговцем.
Run over by a truck after a fight with a shopkeeper.
У вас была ссора с Эллен?
Did you have a fight with ellen?
Это случилось до или после вашей ужасной ссоры с Кейси?
Was that before or after your gigantic fight with Casey?
У меня сегодня была ссора с братом.
I Had a fight with my brother, today.
Показать ещё примеры для «fight with»...
advertisement

ссора сaltercation with

Он упомянул об этом. И еще он сказал, что один из вас имел ссору с потерпевшим.
And he also said that one of you had an altercation with the victim.
Незадолго до его исчезновения, он был оправдан в нападении, последующих за получившей широкую огласку пьяной ссоры с папарацци.
Shortly before his disappearance, he was acquitted of assault charges stemming from a highly publicized drunken altercation with paparazzi.
Он сказал, что это — результат ссоры с другим парнем.
He said it was the result of an altercation with another guy.
Что, возможно, привело к ссоре с одним из заключенных?
That may have led to an altercation with one of the inmates?
Просто восстанавливаюсь после ссоры с куском доски.
Just recovering from an altercation with a piece of lumber.
Показать ещё примеры для «altercation with»...

ссора сrow with

После этой ссоры с твоей матерью.
Well, after that row with your mother...
Снова ссора с Полин. И вдруг появляетесь Вы, как тогда.
Another row with Pauline, and suddenly, you show up again.
У вас произошла крупная ссора с ним, прямо перед его смертью.
You had a big row with him just before he died.
Ссоры с мужем, в которых она угрожала убить его.
the row with her husband, where she threatened to kill him.
Он всегда проигрывал ссоры С теми, кого любил
He ended up in a row with someone he held so dear
Показать ещё примеры для «row with»...

ссора сrun-in with

Я просто волновался, как бы у тебя не случилось еще одной ссоры с Русотом.
I was worried that you might have had another run-in with Rusot.
Просто ссора с отвратительным клиентом.
Just a run-in with a nasty client.
Ссора с парнем по имени Джон Кленси.
A run-in with a guy called John Clancy.
Думаю, у него могла возникнуть некая ссора с Марком Кампезе.
I think he might have had some kind of run-in with Marc Campese.
А ссора с нашей жертвой спровоцировала ее.
And then the run-in with the victim made her snap.
Показать ещё примеры для «run-in with»...

ссора сdispute with

Думаю, он пытался спровоцировать ссору с мистером Чеховым.
I believe he was actually trying to provoke a dispute with Mr. Chekov.
Я уж лучше туда вернусь, чем доведу Эймоса-младшего до ужасной ссоры с отцом.
I'd rather go back there than put Young Amos in such a terrible dispute with his father.
— Судя по всему, его давняя ссора с картелем Хименеса переросла в войну.
Lobos's dispute with the Jimenez Cartel in Mexico has turned deadly.
Судя по всему, его давняя ссора с картелем Хименеса переросла в войну, и Лобос решил скрыться.
It turns out that lobos's long-running dispute With the jimenez cartel in mexico has turned deadly And lobos is on the move.
— Судя по всему, его давняя ссора с картелем Хименеса переросла в войну, и Лобос решил скрыться.
It turns out that Lobos's long-running dispute with the Jimenez Cartel in Mexico has turned deadly and Lobos is on the move.

ссора сfeud with

Ссора с Энни, ситуация с Джен.
The feud with Annie, the situation with Jen.
И Том, и его странная ссора с нашим врачом.
And Tom and his weird feud with our doctor.
Проблемы с девушкой, ссора с соседом по комнате?
Trouble with a girlfriend, in a feud with one of his roommates?
По-прежнему ничего неизвестно о местонахождении Стива Роджерса после его ссоры с Тони Старком и Мстителями. из-за спорного Зоковианского соглашения.
Still no word on the whereabouts of Steve Rogers after his public feud with Tony Stark and the Avengers over the controversial Sokovia Accords.
Ссоры с соседями? Или финансовые трудности? Может быть кто-то прогорел, когда ваш семейный бизнес пошел в упадок?
What about feuds with neighbors or financial disputes, maybe somebody who felt burned when your family's business went under?

ссора сbeef with

Может кто-нибудь из вас вспомнить кого-то, у кого могли бы быть ссоры с Винсом?
Can either of you think of someone who might have had a beef with Vince?
— У вашего брата недавно не было ссор с каким-нибудь из его клиентов?
Did your brother have a beef With any of his clients recently?
Может, у кого-то была ссора с этими двумя.
Maybe someone had a beef with those two.
Да. И приятели Финна рассказали нам всё о вашей ссоре с Финном.
And Finn's buddies told us all about your beef with Finn.
Наши ссоры с Донни никогда долго не продолжались. Мы все выяснили.
Hey, any beef I had with Donny was short-lived.

ссора сarguing with

Кэйден был замечен в ссоре с Данте на вечеринке на прошлой неделе.
Caden was seen arguing with Dante at a party last week.
Джейкоб сказал, что слышал вашу ссору с Фредериком.
Jacob said he heard you arguing with Frederick.
Она напала на Тома не импульсивно, потому что услышала вашу ссору с женой.
She didn't just attack Tom out of an impulse because she overheard you and your wife argue.
Дорогая, мотоцикл был первой причиной нашей ссоры с Реджиной
Honey, the motorcycle was the first thing that Regina and I argued about.
Я наговорила ему кучу глупостей после глупой ссоры с Роджером.
I told him something idiotic because Rodger and I had argued.