dispute with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «dispute with»

«Dispute with» на русский язык можно перевести как «спорить с» или «возражать против».

Варианты перевода словосочетания «dispute with»

dispute withспор с

In that case, I shall have ample time to adjudicate your dispute with Princess Cleopatra.
В таком случае у меня будет время, чтобы разрешить ваш спор с принцессой Клеопатрой.
I am in such a tangled dispute with Thomas Brown, and I am behaving like a naughty school girl towards him.
У меня такой запутанный спор с Томасом Брауном, и я веду себя с ним как непослушная школьница.
Lt Lockford had a dispute with one of his men, handbags, really, from where I was standing.
У лейтенанта Локфорда был спор с одним из его людей, стычка, я видел с того места, где стоял.
The game is intended to settle a dispute with Lawrence Jupp.
Этой игрой мы закончим спор с Лоуренсом Джаппом.
Now are you involved in some sort of dispute with the Low-Riders?
Теперь вы вовлечены в своего рода спор с Лоу-Райдерс?
Показать ещё примеры для «спор с»...
advertisement

dispute withразногласия с

— I know this is difficult, But can you think of anyone at all Who might have had a dispute with your son?
Я знаю, это трудно, но можете ли назвать кого-нибудь, у кого были разногласия с вашим сыном?
Settle your dispute with the King regarding Bombay and we can talk.
Уладьте ваши разногласия с королем относительно Бомбея, и мы поговорим.
What we're looking for... is someone who had any kind of dispute with the victim.
Мы должны разузнать... Были ли у кого-то разногласия с жертвой.
Is that what's at the bottom of your dispute with Dr. Jung?
Не в этом ли корень разногласия с доктором Юнгом?
At least our dispute with the Cullens is over.
По крайней мере, наше разногласие с Калленами разрешилось.
Показать ещё примеры для «разногласия с»...
advertisement

dispute withконфликт с

Fifteen years ago the fief I belonged to had a border dispute with a neighboring clan.
Пятнадцать лет тому назад у клана, которому я принадлежал, был пограничный конфликт с соседним кланом.
The defendant was in a dispute with the victim.
У подсудимого был конфликт с жертвой.
She'd been in dispute with the hospital, where my dad died.
У неё был конфликт с больницей, где умер мой отец.
The human resources department requires that I be available once a month to discuss workplace disputes with my employees.
Кадровый департамент требует, чтобы я раз в месяц был доступен для сотрудников, желающих обсудить конфликты на работе.
And was there anyone in her life with violent tendencies, maybe anyone that she had disputes with?
В ее окружении был кто-либо, склонный к насилию, может, у нее были с кем-то конфликты?
advertisement

dispute withссора с

Lobos's dispute with the Jimenez Cartel in Mexico has turned deadly.
— Судя по всему, его давняя ссора с картелем Хименеса переросла в войну.
It turns out that lobos's long-running dispute With the jimenez cartel in mexico has turned deadly And lobos is on the move.
Судя по всему, его давняя ссора с картелем Хименеса переросла в войну, и Лобос решил скрыться.
It turns out that Lobos's long-running dispute with the Jimenez Cartel in Mexico has turned deadly and Lobos is on the move.
— Судя по всему, его давняя ссора с картелем Хименеса переросла в войну, и Лобос решил скрыться.
I'd rather go back there than put Young Amos in such a terrible dispute with his father.
Я уж лучше туда вернусь, чем доведу Эймоса-младшего до ужасной ссоры с отцом.
I believe he was actually trying to provoke a dispute with Mr. Chekov.
Думаю, он пытался спровоцировать ссору с мистером Чеховым.