спуск — перевод на английский
Быстрый перевод слова «спуск»
Слово «спуск» на английский язык переводится как «descent» или «downhill».
Варианты перевода слова «спуск»
спуск — descent
А спуск там какой?
And what is a descent there?
Я экипируюсь для спуска.
I'll get equipped for descent.
Приготовьтесь к спуску.
Prepare for descent.
Начинаю спуск.
Beginning descent.
Наш лидер на орбите спуска.
Our leader is in descent orbit.
Показать ещё примеры для «descent»...
спуск — downhill
— Оттуда спуск только вниз.
— It's downhill from there.
Спуск на Южный полюс.
Downhill to the South Pole.
Тут будет спуск, но небольшой.
It goes downhill but not for long.
Приходится осторожничать на спусках, потому что у меня только задний тормоз работает.
Got to be careful on the downhill bits cos only the back brake works.
Гюнтер и Герхард получают задание обеспечить верёвками обратный спуск.
Gunther and Gerhard have an assignment ensure the rope back downhill.
Показать ещё примеры для «downhill»...
спуск — trigger
Значит так, задеваете трос, срабатывает спуск, и уже ничто не удержит ствол от падения.
Look here. You touch that trip line... it'll pull that trigger free. Once that's loose, there's nothing to keep the log from coming down.
Надо просто потянуть за рычаг и нажать на спуск.
All you do is work the lever and pull the trigger.
Она тебе нравилась. Правда спуск немного заедает.
The trigger seems a bit...
Да, у бескуркового очень чувствительный спуск.
He had it set on a hair trigger.
Жми на спуск.
Pull the trigger.
Показать ещё примеры для «trigger»...
спуск — way down
Спуск просто ужасен.
It's a heck of a way down.
Смотрите, может, заметите спуск в шахты.
See if you can spot a way down to the mines.
— С этих гор есть только один спуск, и только я могу указать вам его.
There's only one way down and I'm the only one who can find it.
На спуске у него образовался сгусток крови, который перешел из ноги в легкое.
On the way down he developed a blood clot in his leg that traveled to his lung.
Мы не заметили его при спуске сюда, потому что он излучает очень слабый ЭМ импульс.
We didn't notice it on the way down, because it's radiating very little E.M.
Показать ещё примеры для «way down»...
спуск — descend
Мы ожидали, что северное ребро будет довольно прямолинейным, довольно простым путем спуска.
We expected this ridge to be quite straightforward, quite an easy way to descend.
Гид Адриан Бэллинджер готовит команду к спуску в базовый лагерь где дождаться хорошей погоды для штурма.
Guide Adrian Ballinger prepares the team to descend to the base-camp to wait for good weather to launch their summit bid.
Спускаться быстрее, так что Крис и Пурба используют свой шанс для спуска.
Going down is quicker, so Chris and Phurba take theirs chance to descend.
Вот это спуск.
What a descend.
— Готовлюсь к спуску.
Preparing to descend.
Показать ещё примеры для «descend»...
спуск — trigger pull
Я помню, что спуск у твоего пистолета мягкий.
I understand the trigger pull used to be light.
Понимаете, я показывал Карву какой у меня легкий спуск.
I was just showing Carv how my trigger pull is light, you know.
Усилие спуска ... 2,5 кг.
Trigger pull... 2.5 kilograms.
Он прост в обращении, спуск курка плавный, в зависимости от калибра, не сильная отдача.
It's easy to use. Name is good, triggers pull quickly and depending on the type of bullet, the recoil is low.
И, как вы знаете, у меня был монтажный пистолет, и я просто нажала на спуск и...
And, you know, I've got this nail gun, and I just pull the trigger and...
Показать ещё примеры для «trigger pull»...
спуск — going down
— Осторожней при спуске по лестнице.
— Take it easy going down the stairs.
Возможно мы наберем достаточную скорость на спуске, и она нам поможет подняться наверх.
Perhaps we will gather sufficient speed going down to help us up those parts which are up.
Я начинаю спуск.
I'm going down.
Осторожнее на ступеньках при спуске.
Careful going down these stairs.
При весе в пять тонн на спуске... ее масса достигнет десяти-пятнадцати тонн.
There's a ratio between velocity and mass. If it weighs five tons coming up slowly, going down fast it can weigh 10-15.
Показать ещё примеры для «going down»...
спуск — slide
О женщине, которая построила спуск со своего окна на улицу.
The woman who builds a slide from her window to the street.
Этот спуск приведет нас прямиком к Сосновой станции.
This slide goes directly to pine tree station.
Самолет тонет, так что нужно, чтобы вы все проследовали на плавающий спуск.
The plane is sinking, so I need you all to proceed onto the floating slide.
Дорогие люди на самолете, я должен вам один плавающий спуск.
Dear airplane people, I owe you one floating slide.
С бассейном и спуском.
With the pool and the slide.
Показать ещё примеры для «slide»...
спуск — ramp
Если вам не нравится этот спуск, я поставлю новый.
If you don't like that ramp, I'll build another.
Когда мы перейдём к тренировкам на настоящем спуске?
When do we get to practice on an actual ramp?
Берите снаряжение, и пошли на спуск.
Let's get our gear and hit the ramp.
Мы с Дагом Бимом отрабатывали спуск.
Doug Beam and I made that ramp.
Так, всё внимание на спуск к воде.
All right, everyone check the ramp.
Показать ещё примеры для «ramp»...
спуск — run
Сделаем еще спуск по Плескающемуся Каньону.
Let's take another run at Splash Canyon.
Словно последний спуск с горнолыжного склона.
It's like the last run on a ski slope.
Отличный спуск!
That was an awesome run!
Его первый спуск.
This is his first run.
А еще на первом же спуске меня сбил какой-то 12-летний пацан и я ушиб колено.
Also, on the first run this 12-year-old kid cut me off and I hurt my knee.
Показать ещё примеры для «run»...