slide — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «slide»

/slaɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «slide»

«Slide» на русский язык переводится как «скользить» или «скользиться».

Варианты перевода слова «slide»

slideскользить

Did you see the way he slides along?
Видите, как он скользит?
After a certain age nothing changes... everything comes to a standstill but life slides along like a sled down a slope.
Когда приходит известный возраст, ничто в жизни не меняется... Жизнь останавливается... Нет, она скользит назад...
Braddock slides to his right, tries cutting down the ring.
Браддок скользит вправо, старается подрезать.
What about Jesse? He's gonna take me today to get a new toilet seat because mine got broken and was sliding.
Мы сегодня пойдем покупать новое сиденье для унитаза, потому что моё сломалось и скользит.
Which helps your colon and stuff, 'cause it scrapes as it slides, and since it's not in you long, you don't get fat, you know?
А это помогает толстой кишке, потому что еда очищает её, пока скользит, и поскольку еда не задерживается в тебе долго, ты не толстеешь, понимаете?
Показать ещё примеры для «скользить»...

slideслайд

As strange as it seemed, each slide reflects a certain idea.
Как бы странно это не выглядело, каждый слайд отражает некую идею.
Slide, please.
Слайд, пожалуйста.
Next slide, please.
Следующий слайд.
Look. Do you really need slide? Get close to the photo.
Смотрите, нужен ли нам слайд?
A subject for your next slide show?
Для вашего следующего слайд шоу?
Показать ещё примеры для «слайд»...

slideгорка

Me and my crew hang out at the top of the slide so I can see what's going on in the whole yard, most of which I control.
Я и моя команда зависаем наверху горки, откуда мне виден весь двор целиком. Я контролирую почти все зоны.
Get that bird off my slide!
Уберите эту птицу с моей горки!
Well, slippery slopes can be kind of fun -— like water slides.
Так чем круче склон, тем больше кайфа. Взять хоть те же водные горки.
It's like playing on a slippery slide or something.
Это как скатываться со скользкой горки или типа того.
— Kind of like a water slide.
— Вроде водной горки.
Показать ещё примеры для «горка»...

slideсоскользнуть

The soil is sliding onto the road.
Земля соскальзывает на дорогу.
He slides his hand lower and lower, below her waist.
Его рука соскальзывает ниже. И еще, она ниже талии.
I feel like the back of my head is sliding off.
Мне кажется, задняя часть головы соскальзывает.
However, because this one is rear-wheel drive, the back end is sliding out of line.
Однако поскольку это задний привод, зад соскальзывает с траектории.
Thea, your back foot's sliding out.
Тея, твоя задняя нога соскальзывает.
Показать ещё примеры для «соскользнуть»...

slideпроскользнуть

Cut a hole in the ceiling, big enough to slide through.
Делаем отверстие в потолке, достаточное, чтобы проскользнуть через него.
Let me just try to slide by you.
Как бы мне проскользнуть здесь...
These plasma arches are so tall and wide that you could slide a planet as big as Jupiter right through them.
Арки из плазмы так высоки и широки, что между ними может проскользнуть такая планета, как Юпитер.
Primary use is to slide on skintight latex suits.
Они предназначены для того, чтобы проскользнуть в плотно облегающий латексный костюм.
You got a convenient opening I can slide into?
У тебя есть щёлочка, в которую я могу проскользнуть?
Показать ещё примеры для «проскользнуть»...

slideскольжение

Funny thing. I always preferred sliding down the snakes to climbing up the ladders.
Занятно, я всегда предпочитал скольжение вниз по змее взбиранию по лестнице.
In Wahb's slide for home... he had by instinct returned to the same den... in which he was born.
Это скольжение привело Уэба домой — в которой когда-то родился.
I make a beautiful hook slide right under the tag.
Я делаю отличное скольжение прямо к базе.
Here slip, move slide duck.
Так, пропустить, движение, скольжение, нырок...
Power slide.
Мощное скольжение.
Показать ещё примеры для «скольжение»...

slideсползать

You never see anybody on TV sliding off the sofa with crumbs on their face.
Ты никогда не увидишь кого-нибудь по телевизору, кто сползает с дивана с крошками на лице.
What's black and slides down Nelson's Column?
Что такое чёрное и сползает вниз по колонне Нельсона?
Ronnie, the camera's sliding.
Ронни, камера сползает.
The underside, the bits on the earth, is warmer and slides down.
Нижняя часть, та что на земле, нагревается и сползает вниз.
The car is sliding.
Машина сползает.
Показать ещё примеры для «сползать»...

slideслайд-шоу

A man attending a slide show on Africa... turns to his wife and says... with guilt in his voice...
Мужчина, посмотревший слайд-шоу об Африке... поворачивается к своей жене и говорит... виноватым голосом...
I've prepared a short slide presentation which reflects this multicultural mix.
Я приготовил короткое слайд-шоу, которое отражает смесь разных культур.
What, the human slide show... wasn't kinky enough? He had to paint the body?
Что, слайд-шоу ему было мало, надо было разукрасить его?
Since a picture says more than Thousand words ... I have a slide show composed, so You can see it all themselves.
Поскольку одна картинка стоит тысячи слов я подготовила слайд-шоу, чтобы вы сами в этом убедились.
Should we give him a little slide show here?
Нам стоит продемонстрировать ему небольшое слайд-шоу?
Показать ещё примеры для «слайд-шоу»...

slideобразец

We went over everything with a fine-tooth comb. The rope, lingerie, fingerprint slides, all useless.
Веревки, бельё, образцы отпечатков, все без толку.
One man's tattoos are another man's blood slides.
Татуировки для одного — образцы крови для другого.
You're the reason they found the blood slides in doakes' car.
Только благодаря тебе они нашли образцы крови в машине Доакса.
Give me the slides.
Давай образцы.
Now, if they had a warrant for my apartment, They'd find blood slides and killing tools.
Но если сейчас у них окажется ордер на обыск моей квартиры, то они найдут образцы крови и орудия убийств.
Показать ещё примеры для «образец»...

slideскатиться

He was the only one stopping the world from sliding back into the Dark Ages.
Только он не давал миру скатиться в Темные века.
I agree there could be great benefit but this kind of procedure lends itself to slide down some very slippery slopes.
Соглашусь, что польза может быть огромной, но подобные процедуры часто рискуют скатиться на очень скользкую дорожку.
And you can either stay or slide back down.
И вы можете или остаться.... или скатиться обратно.
— How far can you slide down?
— Как далеко ты сможешь скатиться?
What size tubing would I need for three ducklings to slide through?
Каково размера жёлоб подойдёт для того, чтобы по нему могли скатиться три утёнка?
Показать ещё примеры для «скатиться»...