проскользнуть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проскользнуть»

«Проскользнуть» на английский язык переводится как «to slip» или «to slide».

Варианты перевода слова «проскользнуть»

проскользнутьslip

Да я вздерну тебя на твоей же собственной рее за то, что ты позволил этому шуту проскользнуть через мою блокаду.
I've a mind to sling you up from your own yardarm... for letting this mountebank slip through my blockade.
Слушай, я попробую проскользнуть и передать сообщение Холлидей..
Look I'm going to try to slip away get word to Holliday.
Мы можем незаметно проскользнуть через больницу и потом через задний внутренний двор.
We'll slip out by the hospital and through the rear courtyard.
Тогда почему дьявол проскользнул под дверью?
Then why should the devil slip under the door?
Давай, ты просто проскользнёшь подо мной, а я над тобой.
Why don't you slip over and I'll slide under?
Показать ещё примеры для «slip»...

проскользнутьslide

Делаем отверстие в потолке, достаточное, чтобы проскользнуть через него.
Cut a hole in the ceiling, big enough to slide through.
Арки из плазмы так высоки и широки, что между ними может проскользнуть такая планета, как Юпитер.
These plasma arches are so tall and wide that you could slide a planet as big as Jupiter right through them.
Они предназначены для того, чтобы проскользнуть в плотно облегающий латексный костюм.
Primary use is to slide on skintight latex suits.
Я сел в машину и проскользнул сквозь время.
I get in a car, and I slide through time.
Мы должны подцепить этот засов, чтобы ты смогла проскользнуть через оконную раму.
All right, we've got to throw this latch up here, so you have to slide this up between the window frames.
Показать ещё примеры для «slide»...

проскользнутьsneak

Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её.
Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging' in.
Теперь, будь хорошей девочкой и проскользни туда... и принеси папочке немного Иорданского миндаля.
Now, be a good girl and sneak in there... and get Daddy some of those Jordan almonds.
Брат, ты правда собираешься проскользнуть туда?
Brother, are you really planning to sneak in?
Если хочешь ее победить, ты должен проскользнуть сзади нее, и стукнуть ее по голове прежде, чем она поймет, что происходит.
You wanna take her down, you gotta sneak up behind her, and club her over the head before she knows what happened.
Ты что, пыталась проскользнуть мимо нас?
Hey. Were you just trying to sneak by us?
Показать ещё примеры для «sneak»...

проскользнутьget

Специальному курьеру удалось проскользнуть из штаб-квартиры командования.
I know they did it, don't know how. How did you get the message?
Итак Дженифер, всё что нам нужно сделать — это проскользнуть мимо сарацинов.
Now Jennifer, all we have to do is get you past the Saracens.
Ты дал ему проскользнуть мимо.
You let him get past you.
Слишком поздно чтобы проскользнуть льготам для остающихся дома конгрессменам?
Too late to get incentives for stay-at-home congressmen?
Как вам удалось проскользнуть мимо копов?
How'd you get past the cops?
Показать ещё примеры для «get»...

проскользнутьslip back into

— Отвлеки их внимание, чтобы я смог проскользнуть в дом.
Divert their attention so I can slip back into the house.
Я просто сказал ему, что видел, как один из них проскользнул обратно в свой ящерицевый дом под улицами.
I just told him I saw one of them slip back into his lizard home under the streets.
Я проскользнул мимо них.
I slipped out the back.
А он не мог проскользнуть мимо вас во вторник?
And he couldn't have slipped back past you on the Tuesday?
Эй, слушай, как ты думаешь, у нас есть шанс проскользнуть там?
Hey, listen, uh, what'd you see? Any chance we can slip back in there?
Показать ещё примеры для «slip back into»...

проскользнутьslipped right

Вторым ты потерял сознание, А я проскользнул внутрь.
The second you blacked out, I slipped right in.
Ох, она проскользнула мимо меня
Oh, she slipped right by me.
Кейт, это был простой низколетящий мач, и он проскользнул у него между ногами. Он просто сдался.
Kate, it was a simple ground ball, and he let it slip right... through his legs.
Проскользнул на своей чёрной лодчонке с луком.
Slipped right through in your little black sailboat with your onions.

проскользнутьglide through

Я могу проскользнуть в комнату незамеченным.
I can glide through a room unnoticed.
Я пойду, сольюсь с потоком, а потом проскользну наверх.
Now, I'm gonna get in the flow of things here and then I'm gonna glide upstairs.

проскользнутьsnuck back in

Айн проскользнула обратно.
Ayn snuck back in.
Убийца мог улизнуть, убить Дианну, проскользнуть обратно.
The killer could've snuck out, killed Deanna, snuck back in.
Проскользнул в бассейн через меня.
Snuck back in the pool on me.