slip — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «slip»

/slɪp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «slip»

slipпоскользнуться

I must have slipped.
Должно быть, я поскользнулся.
You know, about six months ago a guy slipped on a cake of soap in his bathtub... and knocked himself cold and was drowned.
Полгода назад один тип поскользнулся в ванне,.. ...потерял сознание и захлебнулся.
— He slipped and fell.
— Он поскользнулся и упал.
You slipped, you almost hurt yourself.
Ты поскользнулся, тебе не больно?
There was a wound on his head as if he'd slipped, as if he'd fallen out there in the dark.
У него на голове была рана, как-будто он поскользнулся, и упал туда в темноту.
Показать ещё примеры для «поскользнуться»...

slipускользнуть

Slip out if you can.
Постарайся ускользнуть.
It's not my fault they let the doctor slip away.
Кто виноват, что они дали доктору ускользнуть.
You've done worse than let Haldeman slip away.
— Вы позволили Холдеману ускользнуть.
Letting her slip away like I did.
Дать ей ускользнуть.
Tumak and two friends were able to slip away.
Несмотря на движение вокруг станции, Тамаку с друзьями удалось ускользнуть.
Показать ещё примеры для «ускользнуть»...

slipвыскользнуть

I was cutting bread and the knife slipped.
Я порезался. Резал хлеб и нож выскользнул.
— Now, if such a knife were to slip, might it not inflict a cut that would bleed profusely?
Если бы такой нож выскользнул, мог бы он нанести сильно кровоточащую рану?
It just slipped from my hands.
Он просто выскользнул из моих рук.
I grabbed him by his shorts, but he slipped out of them.
Я его за трусы схватил, а он из них выскользнул.
Agent Cooper, I'm so sorry. My gun just slipped out of my hand.
Агент Купер, сожалею, но мой пистолет просто выскользнул из руки.
Показать ещё примеры для «выскользнуть»...

slipпроскользнуть

What are the chances for me to slip in and look around?
У меня есть шанс проскользнуть туда и всё осмотреть?
I've a mind to sling you up from your own yardarm... for letting this mountebank slip through my blockade.
Да я вздерну тебя на твоей же собственной рее за то, что ты позволил этому шуту проскользнуть через мою блокаду.
Look I'm going to try to slip away get word to Holliday.
Слушай, я попробую проскользнуть и передать сообщение Холлидей..
Slipping into my bed, and jumping on me as you did then, right?
Проскользнуть в мою постель и прыгнуть на меня, как в прошлый раз?
Seal off every exit, in case they try to slip past us to break out onto the ground.
Перекройте все выходы, на случай, если они попробуют проскользнуть мимо нас, чтобы прорваться на поле.
Показать ещё примеры для «проскользнуть»...

slipсоскользнуть

But she ran away so fast, that this glass slipper slipped off her foot and fell on the stairs.
Но она убежала так быстро, что вот эта хрустальная туфелька соскользнула с её ноги и осталась на ступеньках лестницы.
I once tried to warm them by blowing on them, but I slipped and fell.
Я однажды попыталась их согреть дыханием, но я соскользнула и упала.
My hand slipped!
У меня рука соскользнула!
My hand just slipped.
У меня рука соскользнула.
— My hand slipped.
— Прости, рука соскользнула.
Показать ещё примеры для «соскользнуть»...

slipподскользнуться

— I slipped.
— Я подскользнулся.
He must have slipped!
Он, должно быть, подскользнулся...
He slipped getting out of the bathtub.
Подскользнулся принимая ванну.
Now I don't know about you, but I've never actually, in my life, ever seen anyone actually slip on a banana skin in reality.
Не знаю как вы, но я никогда, никогда в своей жизни не видел, чтобы хоть кто-то реально подскользнулся на кожуре.
I was... weeping, and I slipped.
Я... плакал и подскользнулся...
Показать ещё примеры для «подскользнуться»...

slipподсунуть

It's just that I don't want anyone to try and slip me saltpeter.
Просто не хочу, чтобы кто-нибудь подсунул мне селитру.
I slipped her photographs.
Я подсунул ей фотографии.
— I slipped it in.
— Я ее туда подсунул.
I can't believe Pete slipped you a red meteor rock.
Не могу поверить, что Пит подсунул тебе красный метеорит.
I'm sorry? I bribed Will Schuester's landlord to slip baby monitors under his couch, and under his bed.
Я подкупила домовладелеца Уилла Шустера, чтобы он подсунул камеру для детей под его диван, и под кровать.
Показать ещё примеры для «подсунуть»...

slipподсыпать

We think Renault slipped him a mickey.
Мы думаем, что Рено подсыпал ему снотворное.
Someone must have slipped them in my orange juice.
Должно быть кто-то подсыпал их мне в апельсиновый сок.
I saw some guy slip something in there.
Я видел как какой-то парень тебе что-то подсыпал.
Or was someone slipping me black market organ-slimming pills?
Или же кто-то подсыпал мне нелегальные таблетки для похудания?
When I had enough, I slipped it into his tea...
Когда набралось достаточно, я подсыпал их ему в чай...
Показать ещё примеры для «подсыпать»...

slipсорваться

She might slip from the rock.
Должно быть, он сорвался со скалы.
See I figure, you already slipped Charlie. Why not just one more?
Я подумал, раз уж я сорвался, может, продолжить?
Ted Jones is slipping.
Тед Джоунс сорвался!
If anybody finds out that I slipped...
Если кто-нибудь узнает, что я сорвался....
He slipped.
Но он сорвался.
Показать ещё примеры для «сорваться»...

slipскользить

He's slipping into hell.
— Он скользит в ад. — Ну да, что-то в этом роде.
He's slipping.
Он скользит.
It just slips down.
С ней лучше скользит.
By its very nature, it... slips through our fingers... making it that much more precious.
По всей его природе, он... скользит сквозь наши пальцы... делая этот момент более прекрасным.
It slips and it slides as brian struggles To point the nose forward and stay on the track.
Она скользит и скользит, пока Брайан старается, держать машину прямо и остаться на трассе.
Показать ещё примеры для «скользить»...