descent — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «descent»
/dɪˈsɛnt/
Быстрый перевод слова «descent»
Слово «descent» на русский язык можно перевести как «спуск» или «снижение».
Варианты перевода слова «descent»
descent — снижение
I guess he's going to play it safe with a long, slow descent.
Я думаю, он хочет сделать для безопасности длинное медленное снижение.
They've turned and started a slow descent.
Так точно. Они развернулись и начали медленное снижение.
Continue slow descent.
Продолжайте снижение.
Descent at pilot's discretion is approved.
Снижение по усмотрению пилота одобрено.
— Full-power descent.
— Снижение на полной мощности, мистер Сулу. — Есть, снижение на полной мощности.
Показать ещё примеры для «снижение»...
descent — спуск
And what is a descent there?
А спуск там какой?
Beginning descent.
Начинаю спуск.
Starting our descent along the umbilical.
Начинаем спуск вдоль троса. Вас понял.
Starting our descent.
Начинаем спуск.
— Continue descent.
— Продолжать спуск.
Показать ещё примеры для «спуск»...
descent — происхождение
For years many of my constituents have been of Italian descent. I've come to know them well.
Теперь, и в течение многих лет, растущее число моих избирателей... итальянского происхождения... и я хорошо их узнал.
Bowie, Arizona, of Indian-German descent. That's a helluva combination.
Индейско-немецкого происхождения — ничего себе, комбинация.
It was sent by a young boy of Anglo-Egyptian descent.
Письмо, присланное юношей. Юношей англо-египетского происхождения.
He's an Argentinian American of French-Canadian descent.
Реджиналд — американский аргентинец франко-канадского происхождения.
It's a genetic disease contracted by people of Mediterranean descent.
Это наследственная болезнь, которой подвержены люди средиземноморского происхождения.
Показать ещё примеры для «происхождение»...
descent — посадка
J ust as we go into our descent, I decide I have to go to the toilet.
Когда самолет стал заходить на посадку, я решил, что мне нужно в туалет.
We're beginning our descent.
Заходим на посадку.
Ladies and gentlemen, we're now on our final descent.
Дамы и господа, наш самолёт заходит на посадку.
The unmanned probe Guinevere One is about to make its final descent.
Беспилотный зонд Гвиневра Один вот-вот совершит посадку.
Previously on lost we are now beginning our final descent into Los Angeles international airport.
В предыдущих сериях... Наш самолет совершает посадку в международном аэропорту Лос-Анджелеса.
Показать ещё примеры для «посадка»...
descent — снижаться
Continue descent at your discretion.
Продолжайте снижаться по своему усмотрению.
Ladies and gentlemen, we've started our descent.
Дамы и господа, как вы, возможно, заметили, мы начали снижаться.
I'll be commencing our initial descent into the bangor area very soon.
Скоро я начну снижаться над Бангором.
Has Raven started her descent?
Рейвен начала снижаться?
But as the plane fell into a rapid descent and increased in speed, it elevated up to six.
Но по мере того, как самолёт начал быстро снижаться и увеличивать скорость, она поднялась до шести.
Показать ещё примеры для «снижаться»...
descent — падение
The ecstasy of it marked our descent into a nonhuman abyss.
Экстаз от этого обозначил наше падение в бездну нечеловеческого.
She can fly. I think it's supposed to symbolize her descent into madness.
— Насколько я понимаю это символизирует ее падение в пучину сумасшествия.
She's in a free fall descent over east Rostok.
Свободное падение в направлении восточной части Ростока...
To slow their descent, they use their huge webbed feet as parachutes.
Чтобы замедлить падение, они используют свои огромные перепончатые лапы как парашют.
When evil assails us, when fear weakens us, when descent threatens us, in the circle we will find out power.
Когда нас атакует зло, когда нас ослабляет страх, когда нам грозит падение — в Круге обретём мы нашу силу.
Показать ещё примеры для «падение»...
descent — нисхождение
What a fitting punishment for our descent into a world where touch was bliss.
Какое подходящее наказание за наше нисхождение в мир, где прикосновение — это блаженство.
Why are we celebrating my descent into oblivion?
Нисхождение в небытие? Брось, мам.
A common motif in Greek mythology is the catabasis, a ritualized descent into the underworld to accomplish a necessary task or defeat a dangerous adversary.
Распространенным мотивом в греческой мифологии является нисхождение, облеченный в ритуальную форму спуск в подземный мир, ради выполнения необходимой задачи или преодоления опасного испытания.
Like Descent, you mean?
Вы про «Нисхождение»?
Where do you think Descent lies on that scale between fiction and memoir?
Где, по вашему, находится «Нисхождение» на этой шкале между вымыслом и мемуарами?
Показать ещё примеры для «нисхождение»...
descent — спускаться
Well, after what was a pretty rough re-entry by... present day standards, astronauts Van Lyden, Michaels and Lefee... will soon be experiencing the buffeting of Earth's atmosphere, when their huge parachutes lower them on the last few miles of their descent.
Что ж, после того, что приблизительно можно назвать возвращением по современным стандартам, астронавты Ван Лиден, Мичелсом и Лефи, вскоре ощутят удары о земную атмосферу когда будут спускаться на своих огромных парашутах поледние несколько миль до места их приземления.
And once you've deployed, you'll need to release for descent, fast.
Когда выстрелишь, тебе нужно будет быстро спускаться.
We've begun our final descent into Des Moines.
Мы начали спускаться в Де-Мойн.
We're about halfway there, so we're gonna start our descent in about 10 minutes.
Мы на полпути, так что начнем спускаться минут через 10.
Descent to the troposphere underway.
Спускаемся в тропосферу.
Показать ещё примеры для «спускаться»...
descent — начинаем снижение
We have begun our descent.
Мы начинаем снижение.
Well, we've begun our initial descent into Miami.
Мы начинаем снижение, дамы и господа.
All right, beginning our descent.
Ладно. Начинаем снижение.
Oh, we've already begun our descent, so we've suspended our food services.
Мы уже начинаем снижение, так что еда больше не подаётся. Извините.
Folks, we've begun our descent to Los Angeles, where the current weather is a beautiful 72 degrees.
Господа, мы начинаем снижение над Лос-Анджелесом, где сейчас комфортные 22 градуса тепла.