снижение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «снижение»
«Снижение» на английский язык переводится как «reduction» или «decrease».
Варианты перевода слова «снижение»
снижение — reduction
При данном снижении безработицы, у президента есть план по борьбе с последующей инфляцией?
Given the reduction in unemployment, is there a plan to fight inflation?
Снижение ещё на 25 пунктов остановит кровотечение.
A reduction of 25 basis points stops the bleeding.
А, скажем, «снижение ущерба»?
But harm reduction.
Снижение ущерба.
Harm reduction.
Так он якобы оказал давление на горсовет, представил им неточную информацию и добился снижения налогов, и получил за это полмиллиона долларов.
So he allegedly pressured the council, presented them with inaccurate specifics and got a tax reduction, and received half a million dollars for it.
Показать ещё примеры для «reduction»...
advertisement
снижение — decrease in
Айризайнский синдром всегда сопровождается существенным снижением уровня гистамина.
Iresine is always accompanied by a severely decreased histamine count.
Зрение пациентов ЛАСИК становится нечетким на больших высотах на несколько недель после операции из-за снижение атмосферного давления.
The vision of LASIK patients becomes blurry at high altitudes in the weeks following surgery, due to decreased atmospheric pressure.
Снижение перфузии в затылочной доле.
Decreased perfusion in the occipital lobe.
Снижение активности в его левой доле, гиппокампе, и поясной извилине.
Decreased activity in his left culmen, hippocampus, and anterior cingulate.
Снижение тестостерона снова сделало свое дело.
Decreased testosterone has again worked its magic.
Показать ещё примеры для «decrease in»...
advertisement
снижение — descent
Уменьшить скорость снижения.
Reduce descent velocity.
Транс Глобал 2 Декомпрессия Начинаем экстренное снижение.
Trans Global Two. Decompression. Making emergency descent.
Если наши данные верны, их высота составляет 3,5 километра, угол тангажа 20 градусов, отвесное снижение 1 4 метров в секунду.
If our data is correct, their altitude is 2.2 miles, pitch angle, 20 degrees. Vertical descent 44.6 feet per second.
Снижение с орбиты начнется через 45 секунд. Запускаю отсчет.
Descent from orbit begins in 45 seconds and counting.
Снижение для захода на посадку.
Final descent.
Показать ещё примеры для «descent»...
advertisement
снижение — drop
Быстрое снижение температуры в месте пребывания злоумышленника.
Temperature at intruder location, temperature drop rapid now.
Вы помните ранее я сказала, что я обратила внимание на снижение уровней энергии?
Do you remember earlier I said I noticed a drop in the power levels?
Мне уже задавали вопросы в Городском совете... по поводу восьмипроцентного снижения, о котором вы заявили на той неделе.
I already got the City Council asking questions about the eight percent drop you posted last week.
Ему нужно 10%-ное снижение в следующем квартале.
He needs a ten-percent drop in the next quarter...
Это сильнейшее снижение — возможно только начало более глубокой коррекции.
And this big drop may be just the beginning of a much deeper correction.
Показать ещё примеры для «drop»...
снижение — reduce
На нас на всех оказывали давление на предмет снижения преступности к концу года... и он неадекватно среагировал на это давление.
We were all under pressure to reduce crime before year end and he responded poorly to that pressure.
Но когда канабинойдные рецепторы активированы они становятся причиной снижения количества лишних нейротрансмиттеров.
But when the cannabinoid receptors are activated, they cause the nerve cells to reduce the amount of neurotransmitter they release.
Только развитые страны должны были принять меры к снижению уровня СО2.
Only the developed nations were required to reduce their level of CO2.
И вот что удивительно ты пытаешься внести свою лепту в снижение выбросов углеводородов.
And the weird thing is you try and do your part to reduce your carbon footprint.
Он специально создан для того, чтобы дать возможность сдать других наркодиллеров в обмен на снижение наказания.
These laws were designed to ensnare high-level drug traffickers to get them to snitch on other traffickers in order to reduce their own sentence.
Показать ещё примеры для «reduce»...
снижение — decline
Четырнадцатипроцентное снижение числа тяжких преступлений по городу... из-за этого я могу получить неприкосновенность.
I mean, a 14% decline in felonies citywide I might be untouchable on this.
Уже, тринадцать из семнадцати глобальных майоров рыболовство исчерпано или в серьезном снижении.
Already, thirteen of the seventeen major global fisheries are depleted or in serious decline.
Поэтому вероятно мы скоро увидим снижение количества автомобильных краж.
So we should be seeing a decline of auto theft soon.
Если сделаешь смелый ход сейчас это снижение будет на твоей ответственности.
If you make a bold move now, that decline will be your responsibility.
Беда в том, что я получаю на себя, так, я мог бы просто принять медленное снижение в упадок.
Trouble is, I'm getting on myself, so I might just as well accept the slow decline into decay.
Показать ещё примеры для «decline»...
снижение — lowering
У них есть способ сканирования горизонта, путём снижения шеи и опускания головы к земле. Таким образом они ищут врагов.
They do have a way of scanning the horizon by lowering their necks and lowering their heads to the ground level and looking around for enemies.
Многие люди думают, что препараты для снижение холестерина и кровяного давления или шунтирование вылечат их, как только они заболеют.
Most people think that medication for lowering cholesterol and blood pressure or bypass surgery can cure their problems once they get it.
Чисто снижение сознательности.
We are strictly consciousness lowering.
Снижение стандартов до добра не доведет.
Lowering standards never works.
Снижение температуры ядра.
Core temperature lowering.
Показать ещё примеры для «lowering»...
снижение — tax
В обмен на то, чтобы называть снижение налогов «налоговыми льготами»?
In exchange for calling tax breaks «tax relief»?
— Не по поздним абортам или снижению налогов.
— Not on partial birth or tax cuts.
— Снижение налогов для остающихся дома мамочек.
— Tax cuts for stay-at-home moms.
Снижение налогов! Главный козырь!
I mean, tax cuts.
Его снижение налогов может помочь ему победить, словно Санта-Клаусу.
His tax cuts could make him come off as Santa Claus.
Показать ещё примеры для «tax»...
снижение — cutting down
Реструктуризация долга, снижение затрат, увольнения.
Debt restructuring, cost cutting, layoffs.
Я добилась этого снижением затрат везде, особенно на наказаниях.
I've done this by cutting cost everywhere, especially on punishment.
Снижение зарплаты меня не устраивает.
I can't afford a pay cut.
Братец, прошу тебя... в качестве личного одолжения пересмотреть это снижение зарплаты.
Brother, I'm asking you... as a personal favor to reconsider this pay cut.
И почему снижение загрязнения окружающей среды правительственный заговор, Дейл?
How is cutting down on pollution a government plot, Dale?
Показать ещё примеры для «cutting down»...
снижение — dive
Начало снижения... сейчас.
Starting dive... now.
Начинай снижение.
Start your dive now.
Управляемое снижение.
Controlled dive.
На этот раз мы попробуем снижение.
This time we'll try a dive.
Это будет управляемое снижение.
It's gotta be a controlled dive, then.
Показать ещё примеры для «dive»...