происхождение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «происхождение»

«Происхождение» на английский язык переводится как «origin».

Варианты перевода слова «происхождение»

происхождениеorigin

О происхождении богатств Кейна ходит легенда.
Famed in American legend is the origin of the Kane fortune.
Он сказал, что пытается открыть способ, позволивший бы ему работать с гранулой, являющейся шаблоном, по которому мы изменялись с момента происхождения.
What'd he say? What'd he say? Well he was just trying to say that due to the great lines of Swedium, which have been perplexed by the fact that the last type dog had it's first origin...
Разумеется, знаю, если есть документы об их происхождении.
Sure, with a certificate of origin.
А вот происхождение — нет.
But the origin — no.
Происхождение и назначение куба все еще неизвестны.
Origin and purpose of the cube still unknown.
Показать ещё примеры для «origin»...

происхождениеorigin of

У всех жертв обнаруживают одинаковые странные раны на шее, происхождение которых врачи пока не могут объяснить.
All victims appear to have the same strange wounds on their necks, the origin of which is still a mystery to doctors.
Происхождение Моноид неясное.
The origin of the Monoids is obscure.
Откуда у вас только взялась идея не проверять происхождения вещей, найденных у своих подопечных?
Where did you get an idea not to check the origin of things found with your proteges?
За последние годы мы узнали чуть больше о происхождении жизни.
Recently, we've learned more about the origin of life.
И теперь мы видим вокруг соседних звезд диски газа и пыли, именно те, которые объясняют происхождение планет в Солнечной системе.
And we're now seeing, around neighboring stars discs of gas and dust just like those needed to explain the origin of the planets in our solar system.
Показать ещё примеры для «origin of»...

происхождениеbackground

История Земли, его личное происхождение, и все в таком духе.
Earth history, his own background, that sort of thing.
Наверное, вашего немецкого происхождения.
It must be your German background.
Но они не могут определить его этническое происхождение.
But they cannot determine his ethnic background.
Кого-нибудь со схожими происхождением, карьерой, связями...
Similar background, career and connections.
Коммунисты выселили его из дома, сказали, что у него сомнительное происхождение.
The Communists threw him out of his house, said he had a bad background.
Показать ещё примеры для «background»...

происхождениеcame from

— Они родились в стране. –По происхождению марокканцы.
They were born here in Israel, their families came from Morocco.
Можно много узнать о человеке по его происхождению.
You can tell a lot by studying where he came from.
Боже благослови, вы хотели бы узнать свое происхождение?
Word on the street is you want to know where you came from.
Мой муж никогда не забывал своего происхождения.
My husband never forgot where he came from.
Где заключение или сертификат, где говорилось бы о происхождении этих алмазов?
Where is the statement or certificate telling us where these diamonds came from in the first place?
Показать ещё примеры для «came from»...

происхождениеprovenance

Так что сохранность и происхождение одинаково важны.
So preservation and provenance are equally important.
А происхождение?
And what about provenance?
Без доказательств происхождения вам не светит.
With no provenance? Not a chance.
Кажется, происхождение было точно зарегестрировано.
The provenance seems to be accurately recorded.
Его не интересует похождение... происхождение.
They're not concerned with provolone-— provenance.
Показать ещё примеры для «provenance»...

происхождениеlineage

Теперь никто не сможет оспорить твоё происхождение.
No one can contest your lineage now.
Люди должны уважать их не из-за благородного происхождения, а...
I believe that people should be valued for what they are, and not their lineage, but...
Возможно, мы сможем подтвердить его демоническое происхождение и выяснить, как работает его сила.
Maybe we can identify his demon lineage and figure out how his power works.
Это, наверное, из-за демонического происхождения Билли.
Those would probably be from Billy's demon lineage.
Вы также знаете, что миллионы симбионтов Токра умерли в его разработке, включая нашу любимую Королеву Аджерию, королеву, от которой все наше происхождение может быть прослежено?
Are you also aware that millions of Tok'ra symbiotes died in its development, including our beloved Queen Egeria, the queen from whom all our lineage can be traced?
Показать ещё примеры для «lineage»...

происхождениеheritage

Ну, по крайней мере, никто не узнает о вашем баджорском происхождении.
Well, it does effectively disguise your Bajoran heritage.
Твое происхождение поможет мне укрепить мою власть, а взамен я дам тебе могущество, настоящее могущество. Ты сможешь управлять жизнью миллионов людей, вознаградить друзей, покарать врагов.
Your heritage would help solidify my claim, and in return, I could give you power, real power to control the lives of millions of people to reward your friends, punish your enemies.
Он гордится своим происхождением, он наполовину апачи.
He prides himself on his heritage.
Вот тут-то борода и помогала скрыть мое происхождение.
The beard helped hide my heritage.
Быть отвергнутым из-за своего происхождения очень больно.
Being rejected because of your heritage isn't an easy thing.
Показать ещё примеры для «heritage»...

происхождениеof noble birth

Я слышал, что ты — — знатного происхождения.
I've heard that you are of noble birth yourself.
Человек благородного происхождения пренебрегает законом ради человеческой жизни.
A man of noble birth puts law before human life.
Мужчины благородного происхождения с легкостью могут получить то, что пожелают.
Men of noble birth can get whatever they want easily.
А место Кромвеля занял человек благородного происхождения.
Even Cromwell to be surplanted by man of noble birth.
Ты не благородного происхождения, и поэтому должна занять подчиненное положение.
You are not of noble birth, and therefore you must take an inferior position.
Показать ещё примеры для «of noble birth»...

происхождениеroot

Их происхождение очень различно, но Такахата находит схожие черты.
Their roots are very different, but Takahata sees similarities too.
Я укажу ему на его унылую прическу, одежду, бруклинское происхождение, а он будет порицать мою конструктивную критику, называя её снобизмом.
I'll point out the sadness of his hair, clothing, Brooklyn roots, and he will decry my constructive criticism as snobbery.
Может, ей будет лучше с детьми, у которых... Одинаковый... Похожее происхождение.
It might be nice if she could hang out with... kids who... have the same, uh, same... roots.
Происхождение, значит?
Roots?
Они велели мне раскрыть своё происхождение, так что теперь я снимаю дом, в котором жил мой отец.
They told me to retrace my roots, so I'm renting the house where my father lived.
Показать ещё примеры для «root»...

происхождениеparentage

Оказалось, что Слоан была права насчет своего происхождения.
It, uh, turns out sloan was right About her parentage.
Вы можете выбрать ребёнка по цвету глаз, по цвету кожи, по тому, пухленький он или худой, или же по происхождению...
You can choose your baby by eye colour, skin colour, fat, thin — or by parentage...
Никто за пределами этой комнаты не должен знать правду о происхождении этого ребенка.
No one beyond this room need know the truth of this child's parentage.
Ну, он сомневается в нашем происхождении.
Well, then he questioned our parentage.
— У меня очень необычное происхождение.
— I had unusual parentage.
Показать ещё примеры для «parentage»...