спасён — перевод на английский
Быстрый перевод слова «спасён»
«Спасённый» на английский язык переводится как «saved».
Варианты перевода слова «спасён»
спасён — saved
— Спасена! Есть работёнка.
— Saved, one job.
В 12 лет, я был спасён так как я украл.
At 10, I was saved due to a theft.
— Спасены!
— Saved!
Но спустя 150 лет каждый, родившийся в Англии, будет спасён от такого изъяна простой царапиной с иглой, зараженной болезнью в лёгкой форме.
But in 150 years from now... everyone born in England will be saved that disfigurement... By a simple scratch with a needle infected with a disease itself.
Один ваш крик, и ваш крест был бы спасен, а я оказался бы в тюрьме.
But one shout from you, your cross would have been saved and I would have been in prison.
Показать ещё примеры для «saved»...
advertisement
спасён — safe
— Что? Он спасён...
Jean is safe.
Завтра, если господь пожелает, сеньора будет спасена.
By tomorrow, God willing, the señora will be safe.
Сьюзи, не нужно всё усложнять. Отдайте мне куклу, и Сэм будет спасён.
— Give me the doll, then Sam will be safe.
И Вселенная спасена.
And the universe is safe.
Капитан, Вселенная спасена.
Captain the universe is safe.
Показать ещё примеры для «safe»...
advertisement
спасён — rescued
Спасены?
Rescued?
Смысл заключался в том, что, будучи схваченными, они активировали имплантат, оставлявший изотопный след, по которому они могли быть отслежены и спасены.
The idea was that if they were captured they could activate the implant which would leave a trail of isotopes so they could be tracked and rescued.
Другая цела, тоже спасена от огня.
I have the other one quite safe, rescued from the flames as well.
Белый Дом сообщает... что он был благополучно спасен и находится на пути домой, в Америку.
The White House reported... he was safely rescued and on his way to American soil.
И все были спасены.
They were all rescued.
Показать ещё примеры для «rescued»...
advertisement
спасён — spared
Теперь, если Вы будете следовать инструкции, которую я вам дам, ваши жизни могут быть спасены.
Now, if you follow carefully the instructions I shall give you, your lives may be spared.
Сдайтесь теперь и Ваши жизни будут спасены.
Surrender now and your lives will be spared.
Кто знает, сколько зданий еще стоят благодаря Джеку, или сколько жизней было спасено.
Who knows how many homes are still standing because Jack was there or how many lives were spared?
Сегодня было спасено много жизней.
Many lives were spared today.
Передайте яйцо и Ваши жизни будут спасены.
Hand over the Dracone and your lives will be spared.
Показать ещё примеры для «spared»...
спасён — salvaged
Он хочет, чтобы вы сказали ему, его единственный сын совсем конченный, или он еще может быть... спасен.
He wants you to tell him if his only son is permanently screwed up or if I can be... salvaged.
Он специализировался на оружии, спасенном и украденном, после распада Советского Союза.
He specialized in weapons, salvaged and stolen, following the break-up of the Soviet Union.
Им пришлось повозиться, но так или иначе, платье спасено.
Took them long enough, but they salvaged it somehow.
Наши потери были не слишком большими но Энтерпрайз не может быть спасён.
Our casualties were light, bt the Enterprise herself can't be salvaged.
Только благодаря опыту сеньора Васкеса, полученному в профсоюзе сборщиков фруктов ему в последний момент удалось решить этот спор и игры были спасены.
Thanks to Senor Vasquez's experience dealing with the fruit-pickers' unions, he was able to broker a last-minute deal, and the season was salvaged.
Показать ещё примеры для «salvaged»...
спасён — survive
То есть город будет спасен?
So the city would survive?
Некоторым членам СЭМКРОУ придется поплатиться за то, в чем они участвовали, но Мотоклуб Сынов Анархии будет спасен.
Some members of SAMCRO will have to pay for their involvement, but the Sons of Anarchy Motorcycle Club will survive.
Мы спасены.
We can survive.
Но если это сработает — мы спасены.
But if this works, we survive.
Если сработает — мы спасены.
Hey. If this works, we survive.
Показать ещё примеры для «survive»...
спасён — redeemed
Это мои дочери, спасенные из рабства.
These are my daughters redeemed from slavery.
Может, теперь его душа спасена?
Perhaps his soul is now redeemed, eh?
Каждый спасённый — особенный.
All the redeemed are special.
Мы — спасённые.
We are the redeemed.
Сын зари, нечестивый, пепел земной, ты спасён.
Son of the morning, profane thing, ashes on the earth, you are redeemed.
Показать ещё примеры для «redeemed»...
спасён — life
бегите и тогда ваши жизни будут спасены.
Run now, and you'll live.
они будут спасены?
they will all live?
Сколько я должен за свою спасенную жизнь?
How much do I owe you and him for my life?
Значит, думаю, мне тебя надо благодарить за спасенную жизнь?
So I guess I have you to thank for my life?
Если я смогу лечить страх, то большене будет безумия, и многие будут спасены.
If I can kill fear It is . Save so many lives from ruin.
Показать ещё примеры для «life»...
спасён — survivor
Первый спасённый на палубе.
First survivor on deck.
Второй спасённый на палубе.
Second survivor on deck.
Ну, как наш чудом спасенный? Получше?
How's our survivor?
Спасенные могли бы, по крайней мере, сообщить нам, выжил ли пилот в катастрофе.
The survivors could at least tell us if the pilot survived the crash.
Вам приходилось слышать о лодках, найденных в море, и о спасенных, увезенных на другой конец света?
Have you heard of the small boats with survivors? What will sail to the other end of the world?
Показать ещё примеры для «survivor»...
спасён — safe now
— Ты спасена.
— You're safe now.
Мы спасены.
We're safe now.
Ты спасена.
You're safe now.
Пан Кигер. вы спасены.
Mr. Chiger... you're safe now.
О, Арчер! Мы спасены, ja?
Archer, we are safe now, ja?