сотрудничать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сотрудничать»

«Сотрудничать» на английский язык переводится как «to collaborate» или «to cooperate».

Варианты перевода слова «сотрудничать»

сотрудничатьcollaborate

Сотрудничал ли ты с администрацией? Да или нет?
Did you or did you not, in fact, collaborate with the management?
Вы когда-нибудь задумывались, что вынуждает людей сотрудничать с нами?
Did you ever ask yourself why people want to collaborate with us?
Другие, если они будут сотрудничать, получат отсрочку.
Others, if they collaborate, are reprieved.
Подчеркиваем, что 51-й не стал бы сознательно сотрудничать с нами,.. ...но его могла бы использовать Сара Робски.
We highlight that 51 would not collaborate with us consciously, but would be used without his knowledge by Sarah Robski.
А ты сотрудничаешь с немцами.
And you collaborate with the Germans.
Показать ещё примеры для «collaborate»...
advertisement

сотрудничатьcooperate

Дорогой майор, мы пытаемся сотрудничать с вашим правительством, но мы не можем управлять чувствами людей.
We try to cooperate with your government. But we cannot regulate the feelings of our people.
Все вы будете сотрудничать и помогать нам.
All of you will cooperate and assist us!
И я хотел поблагодарить ваше правительство за готовность сотрудничать с нами.
And I want to thank your government for expressing its desire to cooperate.
Но никто не хочет сотрудничать со мной, сэр, и меньше всех — майор Хичкок.
But nobody will cooperate, sir, least of all Major Hitchcock.
У меня есть сведения, что один из наших членов фактически сотрудничал с администрацией.
My information is that one of our members did, in fact, cooperate with the management.
Показать ещё примеры для «cooperate»...
advertisement

сотрудничатьwork

Они взяли Вас на борт своего корабля и приказали сотрудничать с ними быть их глазами, ушами, их голосом.
They took you aboard their ship and asked you to work for them be their eyes, their ears, their voice.
Договор также предполагает, что все мы будем сотрудничать как единое целое — против Теней.
The treaty also stipulated that all of us would work together as a unit against the Shadows.
Я сотрудничаю со множеством фондов.
Well, I work with a lot of charities.
Михаль, ты должна сотрудничать со мной.
— Michale, you have to work with me.
Значит, с солдатиком будет нелегко сотрудничать.
Your tax dollars hard at work.
Показать ещё примеры для «work»...
advertisement

сотрудничатьcooperative

Он начал сотрудничать с нами сразу после ареста.
He was cooperative once we apprehended him.
Арнольд Малоун стал сотрудничать.
Arnold Malone gets all cooperative.
Нам сказали что весь ваш отдел будет сотрудничать, мисс Парк.
I have the paperwork right here. We were told your whole department... would be cooperative, Ms. Park.
И не очень хочет сотрудничать.
And not very cooperative.
Лучше бы тебе таки начать сотрудничать.
You may want to learn to be more cooperative.
Показать ещё примеры для «cooperative»...

сотрудничатьwork together

Возможно мы сможем сотрудничать.
Maybe we can work together.
Одна из причин этих тренировок: научить наших людей сотрудничать.
One of the reasons for these drills is to help our crews learn to work together.
Мы хорошо сотрудничаем.
We work together well.
Мир в опасности и мы должны сотрудничать.
World in peril and we have to work together.
Последний раз, или мы сотрудничаем, или всё действительно плохо для тебя кончится.
For the last time, either we work together, or everything will end badly for you.
Показать ещё примеры для «work together»...

сотрудничатьcooperation

Я ы очень хотел, чтобы вы с нами сотрудничали.
I would very much like your cooperation on this.
С этого момента вы будете сотрудничать со мной.
I need your cooperation, gentlemen.
Кто-то упомянул тут слово сотрудничать?
Did someone mention the word cooperation?
Как ты смог сотрудничать с ними, не нарушая Обет Молчания?
How did you get their cooperation without violating your oath of silence?
Вы и Ваша команда должны сотрудничать с майором Кеммер, а не вставлять ей палки в колеса.
You and your staff must giveMajor Kemmer full cooperation.
Показать ещё примеры для «cooperation»...

сотрудничатьco-operate

Вы собираетесь сотрудничать или нет?
Are you going to co-operate or are you not?
Мои коллеги — акционеры из Европы и Америки... могут научиться сотрудничать... Если мы научимся объединять наши капиталы, делить наши рынки... тогда мы сможем победить в любом противостоянии в любой точке земного шара.
My fellow shareholders, if Europe and America can learn to co-operate, if we can learn to pool our wealth, share our markets, we can defeat any competition anywhere in the world.
И только вас, если не будете сотрудничать.
And you alone unless you co-operate.
Она будет сотрудничать с вами, насколько это разумно.
She will co-operate as far as it is reasonable.
Если я поговорю с ним наедине, может быть я смогу убедить его сотрудничать.
If I can have a moment alone, I might be able to convince him to co-operate.
Показать ещё примеры для «co-operate»...

сотрудничатьdeal

Мы должны сотрудничать с Талами.
We shall deal with the Thals.
Они здесь и мы должны сотрудничать с ними так или иначе.
They are here, and we must deal with them one way or another.
Допроси его и заставь с нами сотрудничать.
Interrogate this Ming and make some sort of deal with him.
Мы сотрудничаем и с правыми, и с левыми и с диктаторами, и с либералами.
We deal with the left or the right, with dictators or liberators.
Мы сотрудничаем с человеком из вашей компании.
I deal with someone from your company.
Показать ещё примеры для «deal»...

сотрудничатьpartnered

Когда Элан разорвала деловые отношения с Буржински, они зашли с тыла и наняли др. Дворит Самид, а также стали сотрудничать с Национальным институтом рака, где др. Самид стала главой отделения.
When Elan terminated their business deal with Burzynski, they went behind his back, recruited Dr. Dvorit Samid, and partnered with the National Cancer Institute, where Dr. Samid soon became a section chief.
Ты сотрудничала с предательницей.
You were partnered with a traitor.
Да, и я собираюсь сотрудничать с ним.
Yeah, and I keep getting partnered with him.
Светлый коп сотрудничает с Темным? Действительно?
A Light cop partnered with a Dark cop?
Альянс Вона сотрудничал с университетской лабораторией, чтобы разработать антидот нового поколения, для общего класса нейротоксинов.
The Vaughn alliance partnered with a university lab to develop a next-generation antidote to that entire class of neurotoxins.
Показать ещё примеры для «partnered»...

сотрудничатьbusiness

— Я хочу знать, почему в ту же минуту, как я стал с тобой сотрудничать, все узнали об этом?
I wanna know why the minute I get locked with you everybody knows my business.
Он и его фирма часто сотрудничали с — сюрприз, сюрприз — ЛуторКорп.
He and his firm did a lot of business with, surprise, surprise, LuthorCorp.
Прекрасно, очень приятно с вами сотрудничать.
Very good. Nice doing business with you.
Приятно с тобой сотрудничать.
A pleasure doing business with you.
Ну, это будет ваша проблема, если я перестану сотрудничать с вами.
Well, it will be your problem If I stop doing business with you.
Показать ещё примеры для «business»...