составлять — перевод на английский
Быстрый перевод слова «составлять»
«Составлять» на английский язык переводится как «to compose» или «to create».
Варианты перевода слова «составлять»
составлять — make
В конце концов, кто-то должен разрабатывать график и составлять расписание...
After all, somebody had to work out the timetable and make our reservations...
Давным-давно, ещё до того, как мы поняли, что звёзды — это далёкие солнца, нам казалось, они составляют фигуры в небе.
Long ago, before we had figured out that the stars are distant suns they seemed to us to make pictures in the sky.
Можно сказать, что три компонента, взятые вместе различными способами, составляют все вокруг.
Three units, put together in different patterns make, essentially, everything.
Я только составляю списки.
I just make these lists.
А я составляю списки.
I make lists.
Показать ещё примеры для «make»...
составлять — write
Тебе бы только программы составлять.
All you do is write programs.
Они составляют бюджет.
They write the budget.
Он уже побил все рекорды, набив свою администрацию спонсорами и лоббистами, которые открыто составляют законопроекты, предлагаемые Белым Домом.
He has now broken all previous records by cramming his administration full of contributors and lobbyists who openly write legisltation being proposed by the White House.
— Я помогал их составлять, Тимми.
— I helped write them, Timmy.
Его не нужно кусать, а из букв можно слова составлять.
You do not have to bite, and you can write words with them.
Показать ещё примеры для «write»...
составлять — list
Я тебе велел проанализировать развитие дизайна по всем маркам машин, а не составлять хронологический список от одного производителя.
I told you to analyze design growth across all makes of car, not just a chronological list from one manufacturer!
Ладно. Новый план. Составляем список всех баров между больницей и местом аварии.
We make a list of all the bars between here and the crash site, we find out where I went, we go there...
Мы начали составлять список людей, которые могли бы выступить в защиту вашего мужа.
We've started gathering a list of people who might speak on your husband's behalf.
Вам придется подождать, пока я не освобожу место преступления, прежде чем составлять свой список.
Yeah. You're gonna have to wait until I release the crime scene before you finish that punch list.
И я садилась, составляла список того, что нужно сделать, но к концу дня, я... я всё ещё сидела, стараясь понять как сделать хоть что-то.
And I'd sit down and I'd make a list, but at the end of the day, I... I was just still sitting there, trying to figure out how to get anything done.
Показать ещё примеры для «list»...
составлять — keep
— Составляю даме компанию.
Just keeping the young lady company.
Целый вечер тут просидел, составлял мне компанию, как он выразился, пока моя секретарша была в Лондоне.
Yeah, stayed all evening. Keeping me company, he said, while my secretary was in London. Couldn't get rid of the damn chap.
Составлять тебе компанию.
Keeping you company.
Десять лет я составляю им компанию, пока они проводят здесь одну или две ночи на своем пути туда, где мы все окажемся.
Ten years, I've been keeping them company while they spend a night or two here on their way to where we're all going.
И лишь их комплекс Бога составляет им компанию.
Just their god complexes keeping them company.
Показать ещё примеры для «keep»...
составлять — compile
Составляю плейлист для ролевой игры, которую буду вести.
Compiling a playlist for a role-playing game I'm hosting.
День за днем, читать отчеты, составлять списки погибших, чувствовать свою беспомощность.
Day after day, reading the reports, compiling casualty lists... feeling helpless to do anything.
Мы почти закончили составлять данные, но немного трудно сосредоточится с собачьим лаем.
We're almost done compiling the data, but it's sort of hard to focus with the dog barking.
К твоему сведению, я составляю список на сокращение штата по делу о слиянии Свинтона.
For your information, I happen to be compiling a redundancy list for the Swinton merger.
Гарсия составляет список местных, совершивших насильственные преступления.
Garcia's compiling a list of known violent offenders in the area.
Показать ещё примеры для «compile»...
составлять — drawing up
Мы составляем списки.
We're drawing up the lists.
Мой адвокат составляет трудовые договоры Для тебя и Генри.
My attorney's drawing up employment contracts for you and Henry.
Ладно, я начну составлять заявление об обстоятельствах дела.
Okay, I'll begin drawing up the statement of facts.
Думаю, Тара составляет новое завещание или вроде того.
I guess Tara's drawing up another will or something.
Я начал составлять список гостей.
I've just started drawing up a guest list.
Показать ещё примеры для «drawing up»...
составлять — schedule
Я всего лишь составляю его расписание.
I just set his schedule.
Составляю свое расписание, занимаюсь работой.
Looking at my schedule and working.
Во-первых, как я составляю расписание своих подчиненных, не ваше дело.
First of all, how I schedule my people is not your concern.
Вообще-то я больше не составляю график Билла.
I actually don't handle Bill's schedule anymore.
Проработал я год посудомойщиком, в общем, и меня повысили. Теперь Я составляю расписание, коршка. Да ладно!
After washing dishes for a year they bumped me to prep, which means I draw up the schedule, babe.
Показать ещё примеры для «schedule»...
составлять — work
Я только что закончила составлять твой гороскоп.
I finished working out your horoscope just before we came.
Он сказал, что ты составляешь с ним словесный портрет.
He said, uh, you got him working up a sketch.
Ты составляешь рабочую документацию, ты имел ввиду, что работаешь на Артура?
You were working construction, you meant you were working for Arthur?
Гарсия, начинай составлять список пропавших без вести и переехавших из этого района в то время.
Garcia, start working on a list of missing persons and people who moved out of the area at the time.
Ладненько, я буду за своим столиком составлять список крестных.
All right, well, I'll be in my booth working on my godparent list.
Показать ещё примеры для «work»...
составлять — draft
Она по большому секрету сказала мне, что кучка старичков составляет декларацию... декларацию независимости.
She told me in complete confidence that a bunch of old dudes down there are drafting a declaration-— a declaration of independence.
— Уже составляем их, сэр.
— Already drafting them, sir.
Составляю заявление об отставке.
Drafting a letter of resignation.
Тогда начни составлять иск.
Then why don't you start drafting a suit.
Я хочу, чтобы ты закончил составлять контракты и передал их Рейчел Зейн завтра к 8 утра.
What I want is for you to finish drafting the contracts and deliver them to Rachel Zane by 8:00 a.m. tomorrow morning.
Показать ещё примеры для «draft»...
составлять — putting together
Я составляю список пожеланий.
I'm putting together kind of a wish list.
Так что я стала составлять список.
So I started putting together a list.
Давайте начнём составлять список.
Let's start putting together a list.
Мы с Лесли только что закончили составлять наш завещание и она хочет, чтобы ты был нашим свидетелем.
So, Leslie and I just finished putting together our will, and she wants you to be the witness.
Я составляю список.
I'm putting together a list.
Показать ещё примеры для «putting together»...