соседству — перевод на английский
Быстрый перевод слова «соседству»
«Соседство» на английский язык переводится как «neighborhood».
Варианты перевода слова «соседству»
соседству — neighborhood
Столько детей по соседству.
So many kids in the neighborhood.
Мне не нравится наше соседство.
I hate our neighborhood.
По соседству много детей, Энди.
There are lots of kids your age in the neighborhood, Andy.
С тех пор он прячется у нас по соседству.
Been hiding out in this neighborhood ever since.
Я ненавижу этот бар, этих парней, это соседство!
I hate this bar, these guys, this neighborhood !
Показать ещё примеры для «neighborhood»...
advertisement
соседству — next door
Детективы. Компания, что собирается по соседству покупает только детективы.
Those next door only buy crime novels.
Лиланд говорил, что в детстве, человека с седыми волосами, жившеего по соседству, звали Робертсон.
Leland said when he was a child the gray-haired man next door was named Robertson.
Ты знаешь, мы могли бы посмотреть дом по соседству в 3:00.
You know, we could see that house next door at 3:00.
Он жил с нами по соседству 45 лет назад.
He lived next door to us 45 years ago.
Встретила здесь старого друга, с которым когда-то жила по соседству.
She met an old friend who used to live next door to her.
Показать ещё примеры для «next door»...
advertisement
соседству — door
— Практически как по соседству.
Oh, practically just next door.
Она живет по соседству.
She lives next door.
Я жила по соседству с политикой, выросла с ней.
I lived next door to politics. Brought up with it.
Она жила по соседству на её родной Сикамор стрит.
She used to live next door to her when she was a kid over on Sycamore Street.
Тем более по соседству с Ирен.
Not next door to Irene.
Показать ещё примеры для «door»...
advertisement
соседству — next
Кто из вас поселился с ней по соседству?
Either one of you got the room next to her?
Так вот, графство утверждает, что никто и никогда под фамилией Робертсон не жил по соседству с Палмерами.
Now, the county says nobody by the name of Robertson had ever lived next to the Palmers.
Две учительницы-пенсионерки живут в доме по соседству с Палмерами.
Two retired female schoolteachers live in that house next to the Palmers.
Живут друг с другом по соседству.
One door down from the next.
Недавно переехал к вам по соседству.
I just moved in the house next to you.
Показать ещё примеры для «next»...
соседству — neighbor
У дамы по соседству?
By the neighbor lady?
Может быть, какой-нибудь милый парень по соседству бросил его в мусоропровод?
Maybe some nice neighbor shoved him down the garbage chute?
А может, это кто-то из тех, кто живёт по соседству?
Or how about a neighbor that lives a few feet away?
Мы жили по соседству, когда учились.
She was my neighbor, studying here.
Он сказал, что когда приехали федералы, ты натягивал какую-то девку по соседству.
He said when the Feds came, you were out sticking it in some neighbor lady.
Показать ещё примеры для «neighbor»...
соседству — neighbourhood
А у меня по соседству именно ворчат.
In my neighbourhood, they still nag.
Какое соседство!
What a neighbourhood.
Наше дружественное соседство с лесорубом.
— Our friendly neighbourhood axeman.
Но я надеюсь, что его соседство не нарушит ваши планы быть здесь.
I hope his being in the neighbourhood will not affect your plans to stay.
Если они должны уехать из Брайтона, пусть приедут в Хэртфордшир и живут по соседству.
If they are to leave Brighton, they should come to Hertfordshire and reside in the neighbourhood.
Показать ещё примеры для «neighbourhood»...
соседству — right next door
Он жил по соседству.
He lived right next door.
Я живу по соседству.
Live right next door.
Все эте годы мы жили по соседству, но... Мы должны были переехать в другой город, чтобы оказаться вместе.
All those years living right next door to each other but we had to move away to a different city to get together.
Я живу по соседству.
I live right next door.
— Неделю в комнате по соседству с ней.
A week in a room right next door to hers.
Показать ещё примеры для «right next door»...
соседству — nearby
Скромные цветки, что мне удалось нарвать в парке по соседству.
Some humble flowers I managed to obtain from a nearby park.
Я буду по соседству, если вам понадобится помощь.
I shall be nearby if you need help.
Сегодня днем в полицию поступил телефонный звонок с сообщением о самоубийстве, и официальные лица подтвердили, что по соседству был найдет труп мужчины.
This afternoon, police received a phone call announcing a suicide, and officials have confirmed that a man has been found dead in a nearby flat.
— Она посещает дневную группу в центре Мюррей Хилл пять дней в неделю, ... и работает в бакалее по соседству по вторникам, четвергам и пятницам.
She goes to a day center in Murray Hill five days a week, and she works at a nearby grocery Tuesdays, Thursdays and Fridays. Fin and Munch will check out the grocery store.
Вы живёте по соседству?
Do you live nearby?
Показать ещё примеры для «nearby»...
соседству — street
Я только что переехала по соседству.
I just moved in down the street.
Обычно происходит так: после пары сделок они все знают и открывают лавочку по соседству.
What usually happens is that after a couple of deals... they know more than you do and they set up shop across the street.
Три года я думал, что это парни, живущие по соседству.
For three years, I thought they were the boys who lived across the street.
Мы жили по соседству в Оссининге.
We lived up the street in Ossining.
И моя мама живет по соседству.
Anyway, my mother is just down the street.
Показать ещё примеры для «street»...
соседству — next-door
Жили по соседству друг с другом.
Lived next-door to each other.
Живу по соседству.
I live next-door.
— Мы живем по соседству.
— We live next-door.
Я недавно переехал в офис по соседству.
Uh, I actually just moved into the office next-door.
Я уверен они живут по соседству с Эди Мак Клургом.
And I'm pretty sure they live next-door to Edie McClurg.
Показать ещё примеры для «next-door»...