neighborhood — перевод на русский

/ˈneɪbəhʊd/

neighborhoodрайон

Yes. If it's a nice neighborhood.
Да, если это хороший район.
I tried that once, but she likes the old neighborhood.
Уже пробовал, но она любит этот район.
It was a tough neighborhood.
Это был район не для слабаков.
They're terrorising the whole neighborhood.
Они весь район терроризируют.
He's never done anything like this before. I just don't understand it. We've covered the entire neighborhood.
Он никогда так не делал, я сама не понимаю мы обыскали весь район, все дома в пределах мили
Показать ещё примеры для «район»...

neighborhoodсоседи

You're the laughing stock of the neighborhood.
Над тобой все соседи смеются!
I live in a decent neighborhood.
У меня приличные соседи.
They're the talk of the neighborhood.
О них говорят все соседи.
You want the whole neighborhood to know?
Хочешь, чтобы все соседи были в курсе?
But there are people in my neighborhood... They will never see that form.
Я понимаю, но есть соседи...
Показать ещё примеры для «соседи»...

neighborhoodквартал

— The whole neighborhood's here.
— Весь квартал здесь.
— This is your neighborhood, is it?
— Это ваш квартал?
The neighborhood's changed.
Квартал изменился.
— Change neighborhoods.
— Смени квартал.
To start off, my hotel is condemned, like the entire neighborhood...
Гостиница пойдёт под снос, как и весь квартал.
Показать ещё примеры для «квартал»...

neighborhoodпо соседству

He's a grocery boy in the neighborhood.
Это парень из бакалейной лавки по соседству.
So many kids in the neighborhood.
Столько детей по соседству.
I didn't know the Lord was franchising in the neighborhood.
Не знал, что Господь ведет свой бизнес по соседству.
Hey, and besides, we have our own lending institutions... here in the neighborhood.
Кроме того, у нас есть собственные кредитные организации ... Здесь, по соседству.
Been hiding out in this neighborhood ever since.
С тех пор он прячется у нас по соседству.
Показать ещё примеры для «по соседству»...

neighborhoodокруге

Not a soul left in our neighborhood.
В округе никого не осталось.
It's a wonderful neighborhood.
Люди в нашей округе были замечательные.
We've had a lot of robberies in the neighborhood lately.
У нас в окрУге было много ограблений в последнее время.
I'm tired of watching you dealing dope in our neighborhood.
Я устал наблюдать, как ты толкаешь наркоту в округе.
I'm thirsty. Ooh, what smells like mustard? There sure are a lot of ugly people in your neighborhood.
[ Skipped item nr. 87 ] у вас в округе наверняка живет полно уродов.
Показать ещё примеры для «округе»...

neighborhoodокрестности

Check the neighborhood, Sheridan.
Проверь окрестности, Шеридан.
Survey the neighborhood.
Обследуем окрестности.
He knows the neighborhood.
Он знает окрестности.
A girl at midnight, walking in the neighborhood with Casablan.
Девушка в полуночи, гуляет в окрестности с Казабланом.
Now, the nearby stars, the ones you can see with the naked eye those are all in the solar neighborhood.
Ближние звезды — те, которые вы можете увидеть невооруженным взглядом, находятся в окрестности Солнечной системы.
Показать ещё примеры для «окрестности»...

neighborhoodсоседские

I believe, I believe I'm as charming as can be I can see all the girls in the neighborhood
Я верю, я верю, что я очень обаятельный и все соседские девчонки без ума от меня.
One day, some neighborhood kids carried my mother's groceries all the way home.
Кaк-то раз соседские дети помогли моей маме отнести продукты до дома.
Neighborhood bloopers.
Соседские пересмешки.
Well, we're not like any other family in the neighborhood.
— А вы не такие, как соседские дети.
As a little girl, Edie Britt was afraid of many things, And all the little boys in her neighborhood knew this.
В детстве, у Иди Бритт было множество фобий, и все соседские мальчик прекрасно это знали.
Показать ещё примеры для «соседские»...

neighborhoodнеподалёку

Hello. We were in the neighborhood and thought we'd drop by.
Здравствуйте, мы были неподалеку и решили зайти.
Actually, I was, uh... just in the neighborhood and, uh... wondered if I had ever told you about the Litchfield experiments.
Вообще-то, я был здесь неподалеку и и задумался о том, что никогда не рассказывал вам об эксперименте Личфилд.
We were in the neighborhood.
Мы были неподалеку.
I was, uh, in the neighborhood.
Я там был. Неподалеку.
— I was in the neighborhood.
— Я была неподалеку.
Показать ещё примеры для «неподалёку»...

neighborhoodпоблизости

The directory listed several in this neighborhood, so I took a chance...
В справочнике есть несколько бюро поблизости, я решил попытаться...
Got them in the neighborhood.
Купили поблизости.
I was just in the neighborhood.
Просто была поблизости.
Just in the neighborhood?
Поблизости?
I guess so, if I'm in the neighborhood.
Если окажусь поблизости.
Показать ещё примеры для «поблизости»...

neighborhoodместо

Nice, cheerful little neighborhood.
Веселенькое место.
It's an odd neighborhood.
Противное место.
Why that low neighborhood?
Опять и снова это грязное место.
— That's not a bad neighborhood.
— Это не плохое место.
And believe me, the neighborhood was a pretty grim joke itself.
И само место, где мы жили, вызывало усмешку.
Показать ещё примеры для «место»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я