район — перевод на английский
Быстрый перевод слова «район»
«Район» на английский язык переводится как «district» или «area».
Пример. Мы живем в очень красивом районе города. // We live in a very beautiful district of the city.
Варианты перевода слова «район»
район — district
Несчастный случай в 45-ом районе!
An accident has occurred in District 45!
Я тоже вырос в этом районе.
I was brought up in the district, too.
Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а по-настоящему впечатляющий символ достижений моряков.
This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved.
Это очень приличный район.
This is a very fashionable district.
Держи меня в районе Риджемонта сегодня.
Keep me in the Ridgemont district today.
Показать ещё примеры для «district»...
advertisement
район — area
Всем машинам в районе аэропорта принять меры предосторожности.
All cars in the airport area, take precautions and standby.
Это считается районом наибольшей опасности.
This is considered the area of greatest danger.
Мистер Хунг, нам нужно осмотреть район для этой школы.
Mr Hung, we need to inspect the area for this school.
Я обосновался в красивом районе Лондона — Хэмпстеде.
I had established in Hampstead area, a beautiful area.
Прекратите радиосвязь, пожалуйста, и покиньте район военных действий.
Discontinue radio, please, and evacuate military area.
Показать ещё примеры для «area»...
advertisement
район — neighborhood
Это был район не для слабаков.
It was a tough neighborhood.
Проверьте все салоны и антикварные магазины в том районе.
Assign a dozen men. Check every art store and antique shop in the neighborhood.
Это очень тихий район, что вполне устраивает моих клиентов.
It is a very quiet neighborhood. My clients prefer it this way.
В замечательном районе.
A lovely neighborhood.
Он часто дерется с детьми в этом районе.
He often fights with kids in the neighborhood.
Показать ещё примеры для «neighborhood»...
advertisement
район — neighbourhood
А когда произойдет утечка радиации — рак обеспечен всему району, и даже всему городу!
But with a radiation leakage, an entire neighbourhood will get cancer! Maybe even an entire city!
Обыскать весь район с севера до гавани.
Search the whole neighbourhood from the north to the marina.
Тогда, добро пожаловать в этот район.
Great. Welcome to the neighbourhood.
— С приездом в наш район.
— Welcome to the neighbourhood.
— Я живу в плохом районе.
— I live in a crappy neighbourhood.
Показать ещё примеры для «neighbourhood»...
район — region
Татары патрулируют район.
Tartar patrols through the region.
Впереди непредвиденная грозовая активность в районе гор Адирондак.
Meeting unexpected storm activity, Adirondack region.
Но, эээ вот здесь изображена карта всего района Арктики.
But, uh... here... is a chart of the Arctic region.
Особенно разрослось партизанское движение в этом районе.
In this region especially, guerilla activities are increasing.
Судно исчезло в этом районе около 18-ти лет назад.
Disappeared in that region approximately 18 years ago.
Показать ещё примеры для «region»...
район — block
— Самая красивая девушка в районе.
— The prettiest girl on the block.
Тебя слышно в соседнем районе.
Anyone could hear you a block away.
Первое электрическое одеяло в районе.
First electric blanket on the block.
Мы живем в одном районе, поезжай через город.
We all live on the same block. Just drive across town.
На вашем дворе, в вашем районе... все борятся за всё тот же лимонадный четвертак.
In your yard, on your block... all competing for the same lemonade nickel.
Показать ещё примеры для «block»...
район — part
О каком районе Сохо ты думаешь?
And which part of Soho did you have in mind?
Этот район полиция патрулирует только на лошадях и только парами.
In this part police used to patrol only on horses and always in pairs.
Ты из какого района Токио? Накано.
What part of Tokyo are you from?
Кажется, ты выпал из автобуса не в том районе города.
Looks like you fell off the bus in the wrong part of town.
— Все еще неудачный район города?
— Still a bad part of town.
Показать ещё примеры для «part»...
район — estate
Это жители когда-то существовавшего жилого района около Рочестера в Кенте.
These are the inhabitants of what was once a housing estate near Rochester in Kent.
Ошиваться вокруг, осматривая новостройки в районе?
Hang around, check real estate trends?
Укрытие в таком месте опсано тем, что с рассветом вы можете неожиданно обнаружить себя в жилом районе.
The danger of finding "a hide"-"out in pitch black" is that at first light you could find yourself in a housing estate.
Парень из района в 15 милях оттуда, Келвин Стагг.
Kid from an estate 15 miles away, Kelvin Stagg.
Это наш район, не ваш.
Come on! This is our estate, not yours.
Показать ещё примеры для «estate»...
район — vicinity
Поскольку, находясь на действительной службе 12 апреля 1941 года, он, совершая полет в районе бомбардировочной мишени, снизился до запрещенной высоты.
For when on active service on the 12th day of April, 1941 he, when a flying officer in the vicinity of Number 4 bombing target did engage in unauthorized low flying.
За последнее время увеличилось количество как малолетних, так и совершеннолетних правонарушителей в нашем районе.
In recent times, the number of juvenile and adult delinquents in our vicinity has been on the rise.
Мистер Ворф, есть ли еще суда в районе Дульсиана4?
Mr Worf, any other ships in the vicinity of Dulisian IV?
Спустя четыре дня после получения им образцов, отмечена небольшая вспышка фостосской инфекции в районе его больницы.
Four days after he received the virus samples, there was a minor outbreak of Fostossa in the vicinity of his hospital.
Всем машинам в районе угла 12-ой и Могикан, срочно на связь!
All cars. All cars in the vicinity of 54th and Sixth Avenue, please report.
Показать ещё примеры для «vicinity»...
район — borough
Меня ненавидит весь район.
Everyone hates me in the borough.
Теперь я знаю, что многое может разделить нас на дела района и всей общности,.. ...но вы пришли сюда показать свою веру в нашу систему.
Now, I know many things can divide us here in this borough and in this community, but your showing up here tonight indicates confidence in our system.
— В тот день я был дежурным переговорщиком по району на случаях с захватом заложников.
I was the hostage negotiator on call that day for the borough.
Далеко от своего района!
Far from your borough!
Район сейчас как пороховая бочка!
The borough's boiling!
Показать ещё примеры для «borough»...