неподалёку — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неподалёку»

«Неподалёку» на английский язык переводится как «nearby» или «close by».

Варианты перевода слова «неподалёку»

неподалёкуnearby

— Он живет неподалёку.
— He lives nearby.
Здесь неподалеку живет доктор.
I know one nearby.
Я подыскал неподалеку ресторанчик и мне не хватало пары миллионов.
I needed a couple of million for a small restaurant nearby.
Здесь неподалёку есть маленький храм.
There's a small temple nearby.
— Ты живешь неподалеку?
You live nearby?
Показать ещё примеры для «nearby»...

неподалёкуclose

Говорят, его видели тут неподалёку.
It says, that he was seen close to here.
Всё это нашли неподалёку от ресторана, где он ужинал выдавая себя за Вашего уже им убитого дядюшку.
It was discarded close to the Bishop's Chophouse after he had masqueraded as your uncle following the murder.
Могу тебя подвезти. Большое спасибо, но я живу неподалеку.
Thank you very much, but it's real close.
И мы с твоим отцом подумали, хорошо бы, чтобы они жили неподалеку от Гвен, как мы от тебя.
And your father and I were thinking, if they could be close to Gwen... — Like we're close to you. — Right.
В любом случае, я буду неподалеку от твоего дома.
Either way, I'll be close to your place.
Показать ещё примеры для «close»...

неподалёкуclose by

Он должен быть снаружи, неподалёку.
He must be somewhere outside, close by.
Я получаю какое-то сфокусированное энергетическое поле неподалеку.
I'm picking up a focused energy field close by.
Одна из дыр была неподалеку.
There was a CVE close by.
Вы кого-то ищите, или вы живёте неподалёку?
Are you looking for someone, or you live close by ?
Он неподалёку.
It's close by.
Показать ещё примеры для «close by»...

неподалёкуnot far

Неподалеку.
— Oh, not far.
Позвольте решать тому,.. кто потерял свою отвагу и гордость,.. кто пресмыкается в грязи неподалеку.
Let him decide... who has lost his courage and his pride... who lies a groveling heap of clay not far removed...
Давным-давно, неподалеку отсюда, в кармелитской обители... жила молоденькая монашка, очень добрая, очень надежная... которая вела все финансовые дела.
It happened long ago not far from here, in a Carmelite convent. There was a young sister, very good and sensible, who looked after expenses.
Неподалёку от моста я приметил дом со светящимися окнами.
Not far from the bridge, I noticed a house with illuminated windows...
Я жил с матерью, отцом и сестрой в коттедже неподалеку отсюда.
I lived with my father and mother and sister in a cottage not far from here.
Показать ещё примеры для «not far»...

неподалёкуjust outside

Неподалёку от Берлина нам пришлось воссоздать маленькую Россию.
Just outside Berlin, we had to reconstruct a corner of Russia.
Неподалёку от Сильвер Крика.
We're just outside Silver Creek.
Здравствуйте, я Джим МакКейм, мы выходим в прямой эфир из корпункта АВС, неподалёку от олимпийской деревни в Мюнхене.
I'm Jim McKay speaking to you live... at this moment, from ABC headquarters... just outside the Olympic village in Munich, West Germany.
Рукопись отыскалась у правнука Ван Хью, эксцентрика жившего в Виндфилд Холл неподалеку от Изелворта.
The manuscript's been tracked down to Van Hugh's great-grandson, an eccentric who lived in Windfield Hall just outside Isleworth.
Украденая машина была брошена неподалеку от города, если верить девушке-студентке из Сэнт Луиса я правильно понимаю?
A stolen car was dumped just outside of town, belonging to a woman who went to school in st.Louis,am I getting that right?
Показать ещё примеры для «just outside»...

неподалёкуin the neighborhood

Может, он и врёт, что немцы неподалёку, но мы этого не знаем.
He may be lying about Germans in the neighborhood, but we can't tell.
Была тут неподалёку, почувствовала себя по-идиотски.
I was in the neighborhood, feeling daffy.
Мы были неподалеку.
We were in the neighborhood.
Я там был. Неподалеку.
I was, uh, in the neighborhood.
— Я была неподалеку.
— I was in the neighborhood.
Показать ещё примеры для «in the neighborhood»...

неподалёкуsomewhere

Она должна быть неподалёку.
I-It must be somewhere about.
Она ходила где-то неподалёку, моя чаровница в белых кроссовках.
She was somewhere out there... my sorceress in white sneakers.
Я знаю, ты прячешься где-то неподалеку...
I know you're hiding somewhere...
Разве ты не чувствуешь, что когда мы сейчас разговариваем, здесь неподалёку есть глаз, который наблюдает за нами?
Don't you feel that, as we speak, there is an eye, here somewhere, watching over us?
Здесь должен быть диабетик где нибудь неподалёку.
There's gotta be a diabetic here somewhere.
Показать ещё примеры для «somewhere»...

неподалёкуright outside

— Я буду неподалёку.
— I'll be right outside.
Я буду неподалеку.
Okay, well, I'm gonna be right outside.
Я думаю, кому нужны старые платья, когда есть магазин Прада неподалеку от Милана.
I mean, who needs old clothes when there's a Prada outlet right outside Milan?
Если что-то случиться, я буду неподалеку.
Ok. If anything happens, I'm right outside.
Мы неподалеку от Мистик Фоллс.
We're right outside of Mystic Falls.
Показать ещё примеры для «right outside»...

неподалёкуin the area

Да. Вы были тут неподалеку и ничего не видели?
You were in the area but saw nothing?
Вероятно, у него где-то детёныш неподалёку.
She's probably got a pup in the area.
— Тут есть неподалёку доктор?
— A doctor in the area?
Я здесь неподалёку был, чувствовал себя по-идиотски.
— I was in the area, feeling daffy.
Если будешь неподалеку...
If you're in the area sometimes...
Показать ещё примеры для «in the area»...

неподалёкуfar away

Бенни живет неподалеку.
Benny doesn't live far away.
Они могут быть неподалеку.
They can't be far away.
Море было где-то неподалёку.
The sea can't be far away.
Я буду неподалеку.
I won't be far away.
Новая должна быть неподалёку.
The new one can't be far away.
Показать ещё примеры для «far away»...