поблизости — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поблизости»

На английский язык «поблизости» переводится как «nearby» или «close by».

Варианты перевода слова «поблизости»

поблизостиnearby

Тут поблизости, в дубовой роще, живет гном Бебелиус.
Nearby, in an oak grove the gnome Bebelius lives.
Террорист заложил бомбу поблизости.
A terrorist just threw a bomb nearby.
Нет, Ян, я уверена, ты не прав! Но если это так, то жилье где-то поблизости!
And if it were, that means there's shelter nearby.
Нет ли там солдат поблизости?
Are there any soldier nearby?
Ивсеже он долженжить где-то поблизости.
And yet he must live nearby.
Показать ещё примеры для «nearby»...

поблизостиclose

Если она должна выйти замуж, я бы предпочла, чтобы она жила поблизости.
If she must get married, I prefer her to be close.
Я бы хотела, чтобы ты была поблизости.
I would like to keep close to me.
Поблизости нет ни одного города.
No close town around.
Детектор все еще регистрирует активность поблизости.
Detector still registers being is very close.
Надеюсь, вы не собираетесь устроить бой поблизости от лабораторий.
I hope you're not contemplating an attack so close to the labs.
Показать ещё примеры для «close»...

поблизостиanywhere near

Я, скорее, дам отрезать себе руку, чем потерплю француза в своём доме или поблизости.
I'd sooner have me hand cut off than have a Frenchman in this house or anywhere near it.
Вам больше не рады поблизости от моих владений.
You're no longer welcome anywhere near my lands.
Дебры тоже не будет поблизости, что еще проще.
Deb won't be anywhere near as easy.
Меня даже поблизости не было.
I wasn't anywhere near there.
Определённые люди в определённых гримёрных не хотят, чтобы вы были поблизости.
Certain other people in certain other dressing rooms, they don't want you anywhere near them.
Показать ещё примеры для «anywhere near»...

поблизостиin the area

Останусь поблизости.
I'll stay in the area.
Сенсоры ничего не показывают поблизости.
Sensors show nothing in the area.
У вас есть поблизости вертолёт?
You have a helicopter in the area?
Наши люди есть поблизости?
Do we have men in the area? Good.
Мне нужно найти работу поблизости.
I have to find work in the area.
Показать ещё примеры для «in the area»...

поблизостиin the neighborhood

Купили поблизости.
Got them in the neighborhood.
Просто была поблизости.
I was just in the neighborhood.
Если окажусь поблизости.
I guess so, if I'm in the neighborhood.
Я был тут поблизости.
I was in the neighborhood.
Спросите, нет ли у Даниэльса дома поблизости.
Go back to the village and ask if the Daniels have a house in the neighborhood.
Показать ещё примеры для «in the neighborhood»...

поблизостиin the vicinity

Всем полицейским поблизости следовать на станцию!
All policemen in the vicinity, proceed to the yard.
Поблизости от красного сектора, сэр.
In the vicinity of red sector one, sir.
Мы были поблизости, на Оденплан.
We were in the vicinity of Odenplan.
О, найдем звезду, собирающуюся стать сверхновой, и подкинем его поблизости.
Oh, find a star about to go supernova and dump it in the vicinity.
Я чувствую бутылку скотча поблизости.
I sense a bottle of scotch in the vicinity.
Показать ещё примеры для «in the vicinity»...

поблизостиsomewhere

Это означает, что у него есть собственные мины, и там же, поблизости где-то есть и детонатор.
That means he's got the mine, and there's a detonator over there somewhere.
Где-то поблизости бродит зверь, и он здорово голоден.
Somewhere out there's the beast, and he hungry tonight.
Может поэтому мне все еще иногда кажется, что он где-то поблизости.
Maybe that's why I feel like he's still alive somewhere.
Вероятно, где-то поблизости корабль-улей.
There's probably a hive ship somewhere.
Возможно, он где-то здесь поблизости, наблюдает за нами.
Maybe he's here somewhere, observing us.
Показать ещё примеры для «somewhere»...

поблизостиfar

Он явно где-то поблизости.
He can't be far.
Он здесь поблизости.
He's not far.
Поблизости нет солдат.
We're far from everything.
Я всегда буду поблизости.
I'll never be far.
И всегда держатся поблизости от хозяина.
And they never stray far from their master.
Показать ещё примеры для «far»...

поблизостиstick around

Если хочешь, чтобы этот парень был поблизости некоторое время, если он придет поцеловать тебя, поцелуй его в ответ.
If you want this guy to stick around for a while... ... ifhegoestokiss you, kiss him back.
— Хочешь чтобы я пока погулял где нибудь поблизости?
— Did you want me to stick around?
Я не хочу быть поблизости чтобы узнать каково долгосрочное влияние.
I don't want to stick around to find out what long-term exposure does.
Я могу немного подождать здесь поблизости.
I can stick around .
Ок, я буду поблизости, сообщи мне, когда будет готово.
Well, I'm gonna stick around for it, so let me know when it's done.
Показать ещё примеры для «stick around»...

поблизостиhanging around

Если мы увидим тебя поблизости, будут последствия.
If we catch you hanging around again, there will be consequences.
Мэри и Джон будут чрезвычайно рады не видеть меня поблизости.
Mary and John will be extremely d... Delighted not to have me hanging around.
У меня был свидетель, сказавший, что он был поблизости, надоедал сестре.
I had witnesses tell me he was hanging around, bothering his sister.
Но теперь, когда ты это припомнила, Чарли поэтому был всегда поблизости?
But now that you brought it up, is that why Charlie was hanging around?
Дэбби видела его поблизости.
Debbie saw him hanging around.
Показать ещё примеры для «hanging around»...