округ — перевод на английский

Быстрый перевод слова «округ»

«Округ» на английский язык переводится как «district».

Варианты перевода слова «округ»

округdistrict

Берит, дочь богатейшего фермера в округе Олы Гломгаардена, с детских лет была любовью Тора.
Berit, the daughter of the reachest farmer in the district, Ola Glomgaarden, had been Tore's childhood sweetheart.
Слухи об этом происшествии разнеслись по всей округе.
The news of the accident had spread throughout the district.
— Я докажу это прокурору округа.
I'll prove it to the district attorney.
Я из Барнстебля. Офис прокурора округа.
I'm from the Barnstable district attorney's office.
А вы, в каком округе родились?
You were born in which district?
Показать ещё примеры для «district»...

округcounty

Ни один конь в округе не сравнится с тобой. И даже во всём штате.
There's none in the county can touch you, and none in the state.
Из округа Чероки?
— Cherokee County!
Семья нашего Конни тоже из округа Чероки.
— Connie's folks are from Cherokee County.
Собирайтесь и отправляйтесь в округ Товарис.
You better all pack and come to Tovaris County.
Лучшие танцы в округе каждую субботу.
We have the best dances in the county, every Saturday night.
Показать ещё примеры для «county»...

округarea

У него самая большая конюшня, другой такой в округе не найдешь.
He operates the biggest stable in the whole metropolitan area.
Этот кот — единственное умное животное в округе.
He's the only intelligent animal in the area.
Самые лучшие и свежие в округе.
Really fresh and appreciated throughout the area.
Мы должны проверить все магазины в округе.
We need to check all the shops in the area.
Этой округе нужен хороший механик..
This area needs a good mechanic.
Показать ещё примеры для «area»...

округneighborhood

Кто-нибудь, Дэвис, найдите несколько одеял и полдюжины простыней, где-нибудь здесь, в округе, и побыстрее.
Someone, you, Davis, get me some blankets and a half a dozen sheets, anywhere here in the neighborhood, and be quick.
Гляди — лучшая стая в округе.
Take a look at the champion flock of the neighborhood.
Я потом поеду здесь по округе.
I'll drive around the neighborhood.
— Да, в каком округе?
Which neighborhood?
В округе никого не осталось.
Not a soul left in our neighborhood.
Показать ещё примеры для «neighborhood»...

округparish

Сегодня сельская церковь — самое старое здание в округе, однако она выглядит не так, как раньше, когда была построена.
The village church is today the oldest building in the parish, but is not the same as when it was built.
Вы знаете старый бук в нашей округе?
You know we have a very large old beech in the parish?
Знаете, однажды в округе Роу я по ошибке зашел в белую церковь.
Naw... One time by mistake I went to this white church down there in Rye Parish, y'know?
Айк, если и был в этом округе черт, то это ты!
Oh, Ike, if ever there was a devil in this parish, you's it.
У тебя во всём округе не останется друга, чтоб тебе хоть конфетку принести.
And you won't have a friend left in this parish to...bring you a piece of candy!
Показать ещё примеры для «parish»...

округconstituency

Моему агенту по избирательному округу.
To my agent in the constituency, yes.
У меня тоже есть избирательный округ из одного, Джош.
I've got a constituency of one too, Josh.
Понимаете, моя мать находится в больнице Флайдэл, в моём избирательном округе. Крошечное местечко, о котором вы вряд ли слыхали.
You see, my mother's in the Flydale Infirmary, that's my constituency, tiny little place, you wouldn't know it.
У тебя свой избирательный округ, и это значит, что у тебя есть представление о том, во что ты веришь.
You've got an entire constituency riding on you Having a clear vision of what you believe in.
Это может и твой избирательный округ, но он ведь также и место ссылки?
This may be your constituency but must it also be your exile?
Показать ещё примеры для «constituency»...

округmile

Дашь одному, и они сбегутся со всей округи.
You give it to one, and they'll come from miles around.
Туда же съедется все хулиганье в округе.
They'll be left with every drunken yob within miles.
К счастью мне удалось достать настойку и вермут, но нигде в округе невозможно купить оливки.
As luck would have it I did find some bitters and Vermouth, but honestly, you just can't buy an olive for miles.
Взрыв прогремел на всю округу.
The explosion was seen for miles.
Люди со всей округи... Старые холостяки с холмов, жестянщики у дороги, танцы и песни, доносящиеся из пабов.
People from miles around... old bachelors down from the hills, tinkers on the road, dancing and songs coming out from the pubs.
Показать ещё примеры для «mile»...

округplace

Он самый сообразительный человек в округе.
He's the most intelligent man in the place.
Без всяких сомнений, самый умный человек в округе.
Without a doubt, the most intelligent man in the place.
Что, если бы он размазал ваши мозги по всей округе?
What if he would have blown your brains all over the place?
Проверил все в округе — полный порядок.
Already checked the place. Everything is fine.
Сейчас, они начертили зигзаги по всему округу.
Now they're kind of zigzagging all over the place.
Показать ещё примеры для «place»...

округneighbourhood

Неужели никто во всей округе так на неё глаз и не положил?
Isn't there anybody in the neighbourhood who could cast an eye in her direction?
Держу пари, ты — единственный тигр на всю округу.
I bet you're a real tiger in your neighbourhood. Yeah.
Скоро вся округа будет на своих балконах.
Soon the whole neighbourhood will be out on their balconies.
— Обслуживаю всех девушек в округе.
Servicing all the widows in the neighbourhood now.
Ни в один из этих домов в округе они никогда не будут допущены.
Into one house in the neighbourhood they shall never have admittance.
Показать ещё примеры для «neighbourhood»...

округcook county

Власти округа не захотят огласки в прессе.
Cook County won't want this in the press.
Мне не нужны эти гроши, которые платит округ.
I don't need the sofa change Cook County offers.
Округ.
Cook County.
Парень — шериф округа в отставке.
Yeah, the guy's a former Cook County Sheriff.
Даже если учесть, что Вы были городским обвинителем в течение пятнадцати лет, и отслеживали все иски в нашем округе, особенно те, что были направлены против известных деятелей?
Especially since you were State's Attorney for the last 1 5 years, you've supervised all prosecutions in Cook County during that time, especially the prosecutions of prominent figures.
Показать ещё примеры для «cook county»...