соседство — перевод на английский

Быстрый перевод слова «соседство»

«Соседство» на английский язык переводится как «neighborhood».

Варианты перевода слова «соседство»

соседствоneighborhood

Столько детей по соседству.
So many kids in the neighborhood.
Мне не нравится наше соседство.
I hate our neighborhood.
По соседству много детей, Энди.
There are lots of kids your age in the neighborhood, Andy.
С тех пор он прячется у нас по соседству.
Been hiding out in this neighborhood ever since.
Я ненавижу этот бар, этих парней, это соседство!
I hate this bar, these guys, this neighborhood !
Показать ещё примеры для «neighborhood»...
advertisement

соседствоnext door

Детективы. Компания, что собирается по соседству покупает только детективы.
Those next door only buy crime novels.
Лиланд говорил, что в детстве, человека с седыми волосами, жившеего по соседству, звали Робертсон.
Leland said when he was a child the gray-haired man next door was named Robertson.
Ты знаешь, мы могли бы посмотреть дом по соседству в 3:00.
You know, we could see that house next door at 3:00.
Он жил с нами по соседству 45 лет назад.
He lived next door to us 45 years ago.
Встретила здесь старого друга, с которым когда-то жила по соседству.
She met an old friend who used to live next door to her.
Показать ещё примеры для «next door»...
advertisement

соседствоdoor

— Практически как по соседству.
Oh, practically just next door.
Она живет по соседству.
She lives next door.
Я жила по соседству с политикой, выросла с ней.
I lived next door to politics. Brought up with it.
Она жила по соседству на её родной Сикамор стрит.
She used to live next door to her when she was a kid over on Sycamore Street.
Тем более по соседству с Ирен.
Not next door to Irene.
Показать ещё примеры для «door»...
advertisement

соседствоnext

Кто из вас поселился с ней по соседству?
Either one of you got the room next to her?
Так вот, графство утверждает, что никто и никогда под фамилией Робертсон не жил по соседству с Палмерами.
Now, the county says nobody by the name of Robertson had ever lived next to the Palmers.
Две учительницы-пенсионерки живут в доме по соседству с Палмерами.
Two retired female schoolteachers live in that house next to the Palmers.
Живут друг с другом по соседству.
One door down from the next.
Недавно переехал к вам по соседству.
I just moved in the house next to you.
Показать ещё примеры для «next»...

соседствоneighbor

У дамы по соседству?
By the neighbor lady?
Может быть, какой-нибудь милый парень по соседству бросил его в мусоропровод?
Maybe some nice neighbor shoved him down the garbage chute?
А может, это кто-то из тех, кто живёт по соседству?
Or how about a neighbor that lives a few feet away?
Мы жили по соседству, когда учились.
She was my neighbor, studying here.
Он сказал, что когда приехали федералы, ты натягивал какую-то девку по соседству.
He said when the Feds came, you were out sticking it in some neighbor lady.
Показать ещё примеры для «neighbor»...

соседствоneighbourhood

А у меня по соседству именно ворчат.
In my neighbourhood, they still nag.
Какое соседство!
What a neighbourhood.
Наше дружественное соседство с лесорубом.
— Our friendly neighbourhood axeman.
Но я надеюсь, что его соседство не нарушит ваши планы быть здесь.
I hope his being in the neighbourhood will not affect your plans to stay.
Если они должны уехать из Брайтона, пусть приедут в Хэртфордшир и живут по соседству.
If they are to leave Brighton, they should come to Hertfordshire and reside in the neighbourhood.
Показать ещё примеры для «neighbourhood»...

соседствоright next door

Он жил по соседству.
He lived right next door.
Я живу по соседству.
Live right next door.
Все эте годы мы жили по соседству, но... Мы должны были переехать в другой город, чтобы оказаться вместе.
All those years living right next door to each other but we had to move away to a different city to get together.
Я живу по соседству.
I live right next door.
— Неделю в комнате по соседству с ней.
A week in a room right next door to hers.
Показать ещё примеры для «right next door»...

соседствоnearby

Скромные цветки, что мне удалось нарвать в парке по соседству.
Some humble flowers I managed to obtain from a nearby park.
Я буду по соседству, если вам понадобится помощь.
I shall be nearby if you need help.
Сегодня днем в полицию поступил телефонный звонок с сообщением о самоубийстве, и официальные лица подтвердили, что по соседству был найдет труп мужчины.
This afternoon, police received a phone call announcing a suicide, and officials have confirmed that a man has been found dead in a nearby flat.
— Она посещает дневную группу в центре Мюррей Хилл пять дней в неделю, ... и работает в бакалее по соседству по вторникам, четвергам и пятницам.
She goes to a day center in Murray Hill five days a week, and she works at a nearby grocery Tuesdays, Thursdays and Fridays. Fin and Munch will check out the grocery store.
Вы живёте по соседству?
Do you live nearby?
Показать ещё примеры для «nearby»...

соседствоstreet

Я только что переехала по соседству.
I just moved in down the street.
Обычно происходит так: после пары сделок они все знают и открывают лавочку по соседству.
What usually happens is that after a couple of deals... they know more than you do and they set up shop across the street.
Три года я думал, что это парни, живущие по соседству.
For three years, I thought they were the boys who lived across the street.
Мы жили по соседству в Оссининге.
We lived up the street in Ossining.
И моя мама живет по соседству.
Anyway, my mother is just down the street.
Показать ещё примеры для «street»...

соседствоnext-door

Жили по соседству друг с другом.
Lived next-door to each other.
Живу по соседству.
I live next-door.
— Мы живем по соседству.
— We live next-door.
Я недавно переехал в офис по соседству.
Uh, I actually just moved into the office next-door.
Я уверен они живут по соседству с Эди Мак Клургом.
And I'm pretty sure they live next-door to Edie McClurg.
Показать ещё примеры для «next-door»...