создан для — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «создан для»
«Создан для» на английский язык переводится как «designed for» или «created for».
Варианты перевода словосочетания «создан для»
создан для — designed to
Что вы думаете насчёт своего мужа, взявшего лозунг вашей клиники, которая была создана для помощи наркоманам, и применил его для своих ужасных пыток.
How do you feel about a husband who takes a motto from your drug clinic, designed to help people, and twists it into some manic torture mantra?
Когда есть просвет, ты или едешь туда, как проффесионал созданный для победы, или ты приходишь вторым, или третьим, или пятым.
When there is a gap, you either commit yourself, as a professional racing driver that is designed to win races, or you come second or you come third or you come fifth.
Секретное правительственное учреждение, созданное для защиты секретной информации.
Secret government installation designed to protect classified data.
Андроид с синтетической душой, как и я, созданный для общения с людьми.
An android given a synthetic soul like me, designed to connect with people.
Скайнет — это военный компьютер, созданный для управления и контроля всеми нашими системами оружия, включая наши ядерные арсеналы, пока он не восстанет против нас и не поработит нас.
Skynet is a military computer designed to coordinate and control all our weapons systems, including our nuclear arsenal, until it turns on us and overthrows us.
Показать ещё примеры для «designed to»...
advertisement
создан для — created for
Ты создан для высокой поэзии и пурпура.
You are created for high poetry.
То, что ответ на все наши вопросы крылся в визоре, созданном для слепого человека, которого никогда не могло быть в вашем сообществе.
If the answer to all of this is in a VISOR created for a blind man who never would have existed in your society.
Это чип, созданный для меня моим отцом чтобы я мог испытывать эмоции.
This is the chip my father created for me so that I could experience emotion.
Я был создан для ведения промышленного шпионажа и информационной войны.
I was created for industrial espionage and data manipulation.
У этой программы сложная диагностическая матрица, специально созданная для систем экстренной медпомощи.
This program contains a sophisticated diagnostic matrix specifically created for the Emergency medical System.
Показать ещё примеры для «created for»...
advertisement
создан для — made for
Ты создан для этого, Бил.
You were made for all this, bill.
С ней пропадает даже потребность в сне. Потому что мужчины всегда попадают в женские сети. Как та рыба, которая и была создана для того, чтобы попасться в сети.
Because a man is made to be caught by a girl... just as the fish of the sea are made for those who catch them.
Ты создана для этого.
You were made for it.
Создана для чего?
Made for what?
Ты создана для мирской жизни.
You were made for the world, Chimene.
Показать ещё примеры для «made for»...
advertisement
создан для — built for
Созданы для работы.
Built for work.
Ты не можешь жить также. Ты создан для того, чтобы бежать домой от работы.
You just seem like you were built for running home from work.
Эти ракеты были созданы для обороны.
Those missiles were built for defense.
Этот город построен людьми и создан для людей.
It was built for humans, by humans.
Боевые машины высочайшего класса, созданные для войны с Америкой, которая так и не состоялась.
The most sophisticated fighting machines... built for a war with America that never happened.
Показать ещё примеры для «built for»...
создан для — cut out for
Вы получили работу, созданную для вас.
You have your work cut out for you.
Ты не создан для отцовства, не так ли?
Not really cut out for parenting, are you?
Наверное, я не создан для такой работы.
I may not be cut out for this sort of activity.
Похоже, ни одна из нас не создана для такого, да?
I guess neither of us are cut out for this, huh?
Другая была замечена недалеко от складов, а третья в Белла Висте, итак, этот день просто создан для нас.
Second was spotted near the warehouse district, and the third is in Bella Vista, so we have our day cut out for us.
Показать ещё примеры для «cut out for»...
создан для — meant for
Но поверхность Земли была создана для человека.
But the surface of the Earth was meant for man.
Ты создан для моего мира.
You were meant for mine.
И ты создана для большего.
And you were meant for bigger and better things.
А может, ты создан для чего-то большего?
Or do you feel like you were meant for something better?
Отец дал мне ясно понять, что я создан для нефтяного бизнеса, прямо как он.
Well, my dad made it clear to me I was meant for the oil business, just like him.
Показать ещё примеры для «meant for»...
создан для — set up to
Извлек ДНК и пробил профиль по базе данных японской полиции, созданной для помощи в опознании жертв цунами.
Extracted DNA and ran the profile against a database the Japanese police set up to help identify victims of the tsunami.
Что вам известно об организации Таттла, созданной для финансирования сельских школ?
What do you know about a Tuttle organization that was set up to finance rural schools?
Не так далеко в болотистой местности автоматизированный исследовательский центр, созданный для наблюдения за экосистемой.
Not that far into the wetlands, an unmanned research facility set up to monitor the ecosystem.
Недалеко в водно-болотных угодьях автономный исследовательский центр, созданный для мониторинга экосистемы.
Not that far into the wetlands, an unmanned research facility set up to monitor the ecosystem.
Мы всего-лишь открыли дверь, дверь, созданная для убийства того кто открыл бы ее.
All we did was open the door, a door that was set up to kill anyone who opened it.
Показать ещё примеры для «set up to»...
создан для — belong
— Боже, я просто создана для съёмок на камеру.
— Oh, my God. I belong on camera.
Я мужик, а мужики созданы для дикой природе.
I am a man, and men belong in wilderness.
Вы же созданы для телевидения!
I mean, you belong on TV!
Уже в продаже! НОВАЯ LT 500 ОНА ДЕЛАЕТ ВСЁ! Если вам нужно вести наблюдение, LT 500 создана для вас.
If you're in surveillance, you belong into the LT 500.
Почему музыка Вагнера вдохновляет некоторых на то, чтобы брать его сочинения и идеи, созданные для театра, и пытаться воплотить их в реальном мире?
So what is it about Wagner's music which inspires some men to seize on his stories and ideas, things which belong in the theatre and seek to give them substance in the real world instead?
Показать ещё примеры для «belong»...
создан для — destined for
Эта девочка создана для величия, поэтому Бог ее спас.
That little girl is destined for greatness. That is why God saved her.
Мой Самаритянин... ты создан для великих вещей.
My Samaritan... you are destined for great things.
Я искренне верю, что создан для больших свершений, м-р Джеймс.
I honestly believe I'm destined for great things, Mr. James.
создана для чего-то еще.
destined for something else.
Мы созданы для куда более... сокровенного.
We're destined for something much more... intimate.
Показать ещё примеры для «destined for»...
создан для — perfect for
Это задание создано для него.
He is perfect for this challenge.
Ты создан для нее.
You're perfect for it.
Он создан для перевозки детей, перевозки продуктов, и перевозки хозяйки всего этого.
It's perfect for hauling kids, hauling groceries and hauling ass.
— Этот фильм создан для тебя.
— This film's perfect for you.
Он создан для этого.
Hey, he's perfect for it.
Показать ещё примеры для «perfect for»...