built for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «built for»

built forпостроен для

This ship was not built for our journey it was grown.
Этот корабль был не построен для путешествия, а выращен. — Что?
It was built for my sister... and it had fairy lights that went on and off in a sequence.
Он был построен для моей сестры... он мерцал своими волшебными фонариками, которые то включались, то выключались.
It was built for her sister.
Он был построен для ее сестры.
It was originally built for research into satellite communication but instead it was used in the mid-1960s to make one of the most important discoveries in the history of science.
Это был первоначально построен для исследования относительно спутниковой коммуникации но вместо этого это использовалось в середине 1960-ых чтобы сделать одно из самых важных открытий в истории науки.
This house was built for everybody, you know?
Этот дом был построен для всех, понимаешь?
Показать ещё примеры для «построен для»...
advertisement

built forсоздан для

He is not built for that.
Он не создан для такого.
You are not built for it.
Ты не создан для этого.
Me, I'm built for endurance, wit pleasures of the mind, pleasures of the body.
Я, я создан для испытаний и остроумия наслаждений тела и разума.
I'm just not built for it.
Я просто не создан для этого.
My father wasn't built for the 21st century.
Мой отец не был создан для 21 века.
Показать ещё примеры для «создан для»...
advertisement

built forсами строим

The cruelest prison is the one That we build for ourselves out of fear and regret.
Самая жестокая тюрьма — это та, которую мы сами строим себе из страха и сожаления.
The cruelest prison is the one We build for ourselves out of fear and regret. What?
Самая ужасная тюрьма — это та, которую мы сами строим себе из страха и сожаления.
"The cruelest prison is the one" "That we build for ourselves..."
«Самая ужасная тюрьма — это та, которую мы сами строим себе...»
I could get used to having you build for me.
Я бы не отказался, если бы строили для меня.
And then that's how NASCAR was born, people racing the cars they'd built for...
И вот так появился NASCAR, люди гонялись на машинах, которые строили для...
Показать ещё примеры для «сами строим»...
advertisement

built forздания

You ask the building for heat, you get heat.
Ты просила у здания теплоты, ты её получила.
Lease a cab and wait outside the U.N. building for hot foreign chicks.
Взять в аренду такси и ждать иностранных цыпочек возле здания ООН.
I want snipers with thermals on top of every building for a two block radius.
Мне нужны снайперы на крыше каждого здания в радиусе двух кварталов.
She, Keswick and the mystery box stayed inside the building for about three hours, and then off they went.
Она, Кесвик и загадочный ящик находились внутри здания около трёх часов, и затем уехали.
The heat and blast is so severe that it can kill and can destroy buildings for up to five miles from the explosion.
'Температура и ударная волна настолько серьезны, что могут уничтожить все живое' 'и разрушить все здания в радиусе 5 миль от эпицентра взрыва.'
Показать ещё примеры для «здания»...

built forпостроил для

Reich lived an isolated life in a house he had built for himself in the remote mountains near the Canadian border.
Райх жил изолированной жизнью в доме, который построил для себя в отдалённом горном районе рядом с канадской границей.
At home, I even built for her a nice aquarium.
В доме я даже построил для неё отдельный симпатичный аквариум.
On the very swing that Amanda told me he built for her.
На той самой качеле, которой, как сказала Аманда, он построил для нее.
WHEN WE WERE IN ITALY, WE WENT TO SEE A WONDERFUL TOMB THAT A HUSBAND HAD BUILT FOR HIS WIFE.
Когда мы были в Италии, мы пошли смотреть чудесную гробницу, которую муж построил для своей супруги.
They boasted he had once built for the Shah of Persia
Хвастали, что он построил для персидского Шаха
Показать ещё примеры для «построил для»...

built forсделал это для

You built this for me?
Ты сделал это для меня?
Pavel the engineer built this for you.
Инженер Павел сделал это для тебя.
Look, Lucy's not built for this abuse, — nor does she deserve it...
Люси сделали не для такого рода эксплуатации, она этого не заслуживает...
Happy built this for me.
Хеппи сделала его для меня.
This room was built for me!
Эту комнату сделали для меня! ..
Показать ещё примеры для «сделал это для»...

built forсделан для

Jeez, was this shower built for children or what?
Боже, этот душ сделан для детей?
The art world is custom built for money laundering.
Мир искусства как специально сделан для отмывания денег.
It's built for normal-sized people, not freakishly tall people.
Он сделан для людей нормального роста, не для великанов.
They're built for it."
Они сделаны для этого."
With the driving course ready and a packing area built for two.
С готовым тестовым маршрутом, и площадкой для загрузки сделанной для двоих
Показать ещё примеры для «сделан для»...

built forсоздали для

The young may rejoice in the new world you have built for them, but for those of us too old to change, there is only fear and squalor.
Юные смогут насладиться тем миром, что вы создали для них, но тех, кто слишком стар для перемен, ожидают лишь страх и нищета.
Now, the, uh, drilling unit's a prototype we've been building for the Mars project.
Вот буровые установки, прототипы которых мы создали для освоения Марса.
But I'm sure he would have been proud of the army we've built for him.
Но я уверен, что он был бы горд армией, которую мы создали для него.
Worship to build for the soldier perfect for the ethnic cleansing.
Чтобы создать идеального солдата для этнической чистки.
If you're trying to build for the future, you must set your foundation strong.
Чтобы создать будущее... вам нужен крепкий фундамент.
Показать ещё примеры для «создали для»...

built forрассчитан на

It was built for a million people, only the company that built it folded.
Он был рассчитан на миллион людей, но компания, построившая его, загнулась.
We're a group of 21 but the bunker is only built for 10.
Нас 21 человек, а бункер рассчитан на 10.
Guess the backup generator wasn't built for the long haul.
Видимо, запасной генератор не рассчитан на столь длительной срок.
This is only built for one, rookie!
! Она рассчитана на одного, новенький!
I know she wasn't built for it, but I think the ship can handle it.
Знаю, он не был на это рассчитан, но, думаю, он выдержит.