слушайте сюда — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «слушайте сюда»
слушайте сюда — listen up
Клаус слушайте сюда я хочу!
Omar, Steve, Boris... Listen up...
Слушай сюда !
Listen up!
Слушать сюда!
Listen up!
Слушайте сюда, ребята.
Okay, you guys, listen up.
Эй, народ, слушай сюда!
Hey, listen up, people!
Показать ещё примеры для «listen up»...
advertisement
слушайте сюда — look
Ладно, слушайте сюда.
Okay, look.
Слушай сюда, мистер Дель Моника.
Mr. Del Monica, look at my lips.
Слушай сюда!
Look !
Йоу, слушать сюда.
Yo, look.
Слушай сюда, приятель. Известковая пыль, смешанная с колтаном, выглядит иначе, чем обычная известковая пыль.
Limestone dust laced with Coltan is gonna look different than plain old limestone dust.
Показать ещё примеры для «look»...
advertisement
слушайте сюда — now listen up
Слушай сюда.
Now listen to me.
Так, ладно, слушай сюда.
Okay, all right, now listen to me.
Слушайте сюда, казлы!
Now listen up!
Ну ладно... слушай сюда...
All right, now listen.
Слушайте сюда.
Listen to me now.
Показать ещё примеры для «now listen up»...
advertisement
слушайте сюда — tell
Ладно, ладно, ладно, ковбой, слушай сюда, хочешь сеанс на Нарколодыре? Да, ради Бога.
OK, big guy, I tell you what — you wanna ride the Narcolounger, you come on down.
Слушай сюда: я тебя прикрою.
I tell you what. I got your back.
Слушай сюда.
Tell you what.
Слушайте сюда, я позабочусь о вас сейчас, а с ним поговорю позже.
Tell you what, I'll take care of y'all now and square with him later.
Значит так, слушай сюда.
Okay, I'll tell you what.
Показать ещё примеры для «tell»...
слушайте сюда — hear this
Что ж, слушай сюда.
Well, hear this.
Но слушай сюда.
But hear this
Но слушай сюда, прекращай угрожать мне! Послушай, нечего мне угрожать! ..
But hear this, don't fucking threaten me!
Слушай сюда.
Hear me out.
Так, слушай сюда.
Okay, hear me out.
Показать ещё примеры для «hear this»...
слушайте сюда — listen carefully
Короче пацаны, слушай, слушай сюда!
Ok, guys. Listen carefully!
Слушай сюда...
Listen carefully.
Слушай сюда.
Listen carefully.
Слушай сюда, друг.
You listen carefully, friend.
Такая новость! Слушай сюда!
Don't be too surprised and listen carefully.
Показать ещё примеры для «listen carefully»...
слушайте сюда — come here
Слушай сюда, парень.
Come on, kid.
Так, Зак, слушай сюда.
Okay, look, Zack, come on.
Т-теперь ты, слушай сюда! Санта Клаус не существует. Мы все знаем это.
Oh, come on, it wasn't that bad.
Слушай сюда, сопляк.
Come here.
Слушайте сюда.
Come here.
Показать ещё примеры для «come here»...
слушайте сюда — okay
Ладно, слушай сюда.
Okay, how about this?
Все, слушайте сюда.
Okay.
Слушай сюда: «Читос» — вкусняшки.
Okay, cheetos are fucking delicious.
Слушайте сюда.
Okay.
Так, слушай сюда.
Okay, that's it.
Показать ещё примеры для «okay»...
слушайте сюда — get this
Слушайте сюда.
Get this.
Так, слушай сюда.
Now get this.
Слушайте сюда... патрульные нашли пистолет 38-го калибра в канализационном стоке, примерно в квартале от отеля, из него недавно стреляли.
Get this... unis found a .38-caliber pistol in a storm drain about a block away from the hotel, recently fired.
А теперь — слушай сюда. Мы ждем сеанса связи с нашим лидером
We're getting a transmission from our leader, Highball.
Теперь слушай сюда.
Now get ours.
Показать ещё примеры для «get this»...
слушайте сюда — check this out
Слушай сюда.
Yo, check it.
Нет, подожди, слушай сюда.
No wait, check that.
Так, слушай сюда.
Okay. Well, check this out.
Чувак, ты говоришь забавные вещи. Я не знаю, что у тебя с башней, но слушай сюда.
I don't know if you've lost it all up in here or what, but check this out, homie.
Слушай сюда.
Anyway, check this.
Показать ещё примеры для «check this out»...