случайность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «случайность»

«Случайность» на английский язык переводится как «chance» или «randomness».

Варианты перевода слова «случайность»

случайностьchance

Я сказал себе: «Это совпадение, чистая случайность.» Но, однако, я поспешил снова бросать шарик.
I thought it was a coincidence, pure chance... and yet I was anxious to spin it again.
По случайности, конечно!
By chance, of course.
И когда ты вошёл туда — тоже по случайности, они раздумывали, что делать с телом.
And when you went in there — also by chance, They were thinking what to do with the body.
А ещё — тайной чисел случайностей.
And also the mystery of numbers... chance.
Размышляя о случайности... Мы вынуждены соблазняться.
Speculating on chance, we must seduce.
Показать ещё примеры для «chance»...
advertisement

случайностьrandomness

Параллельно синхронизированная случайность.
Parallel synchronized randomness.
Вам, людям, любая история по душе, лишь бы отрицала случайность бытия.
You people love any story that denies the randomness of existence. Thanks.
Вселенная — это бесконечное, беснующееся море случайностей.
The universe is an endless raging sea of randomness.
Просто случайность.
Just the randomness.
Может, он использовал случайность, чтобы скрыть свою настоящую цель?
What if he used the randomness to hide his real victim?
Показать ещё примеры для «randomness»...
advertisement

случайностьaccident

Это была случайность.
They know it was an accident.
Это была случайность?
It was that accident.
Брэд, это была случайность?
Brad, was that an accident?
То, что произошло с Мишелем, это не случайность. О чем ты говоришь? С какой стати?
What happened to Michel was no accident.
Это была просто случайность.
It was an accident.
Показать ещё примеры для «accident»...
advertisement

случайностьcoincidence

И тут я услышал, что по счастливой случайности у вас появилось свободное местечко.
Then I heard that by happy coincidence this space was available.
Но одна маленькая случайность сейчас свернёт тебе шею.
But a little coincidence will break your neck now.
Это была просто случайность, что я встретил мадам здесь.
It was just a coincidence, my meeting madame here.
Чистая случайность.
Just a coincidence.
Когда я была с кем-нибудь, я часто радовалась... но, в то же время, всё это казалось случайностью.
When I was with someone I was often happy... but at the same time it all seemed a coincidence.
Показать ещё примеры для «coincidence»...

случайностьrandom

Я не могу согласиться с идеей, что все эти явления были либо случайностью, либо возникли естественным путём.
I cannot accept the idea that these phenomena were... either random or natural.
Древняя китайская философская книга, взявшая за основу идею случайности.
Ancient Chinese book of philosophy accessed by random sampling.
Возможно, отсутствие случайности.
Not random at all, maybe.
Преследующие роковые случайности?
Persistent random misfortune?
А разве бывают случайности?
Is it ever a random thing?
Показать ещё примеры для «random»...

случайностьfluke

Чистая случайность.
Pure fluke, I assure you.
Счастливая случайность.
Fluke.
Скорее всего, счастливая случайность.
It was more like a fluke.
Это была случайность.
It was a fluke.
То, что ты подцепил Топпера, — это была счастливая случайность.
Landing Topper, that was a fluke.
Показать ещё примеры для «fluke»...

случайностьhappened

И это не какая-то рядовая случайность. Это не то, что мы думаем.
And it is in the humble opinion of this narrator... that this is not just something that happened.
Это просто случайность.
It just happened.
Просто случайность.
It just happened.
Это была всего лишь случайность — Ты случайно поцеловал ее?
It happened...
Это была случайность.
It just happened.
Показать ещё примеры для «happened»...

случайностьaccidental

Это была случайность.
It was accidental.
Вероятно это случайность.
Probably accidental.
Ее смерть — случайность.
Her death was accidental.
Это могло быть случайностью.
It could have been accidental.
Это не могло быть случайностью.
Nothing accidental about it.
Показать ещё примеры для «accidental»...

случайностьcoincidental

Сходство с живыми и неживыми персонажами чистая случайность.
Any relation to persons living or dead is completely coincidental.
Случайность, м-р Сьютхаус.
Coincidental, Mr Southouse.
Но это не случайность.
It's not coincidental.
Он чувствовал, что их встреча была случайной Это случайность была для него удивительна
He felt their meeting was coincidental lt is wonderful to he coincidental
Может быть, это просто случайность.
Well, maybe it's lust coincidental.
Показать ещё примеры для «coincidental»...

случайностьjust an accident

Вот я — родилась по чистой случайности.
Like when I was born, it was just an accident.
Хочешь сказать, это не было случайностью?
You mean this attack was not just an accident?
Это была случайность!
That was just an accident.
Полиция же подтвердила, что это была случайность.
I thought the police said it was just an accident.
Это была случайность.
It was just an accident.
Показать ещё примеры для «just an accident»...