accident — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «accident»

/ˈæksɪdənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «accident»

Слово «accident» на русский язык переводится как «авария» или «несчастный случай».

Пример. He had a car accident on his way to work. // Он попал в аварию по пути на работу.

Варианты перевода слова «accident»

accidentнесчастный случай

Alf's met with an accident.
Несчастный случай с Альфом.
I thought at first it might have been an accident.
Сначала я подумал, что это несчастный случай.
That's why I thought it was an accident.
Вот почему я подумал, что это несчастный случай.
The time he caught me was an accident.
То, что он меня поймал, был несчастный случай.
Maybe it was an accident.
Возможно, это был несчастный случай.
Показать ещё примеры для «несчастный случай»...

accidentавария

Weren't you mixed up in an auto accident over in Roslyn, Long Island, a few days ago?
— Да. Разве вы не пострадали в аварии в Рослин, Лонг-Айленд, несколько дней назад?
I was so frightened when I heard of your accident.
Я была так напугана, когда услышала о вашей аварии.
The truths regarding the races and the accident are not important.
Дела, качающиеся скачек и аварии, неважны.
I wanted to talk to him about the accident.
Я хотел поговорить с ним об аварии.
Ain't you heard accidents have to be reported?
Разве вы не слышали, что об аварии должен составляться протокол?
Показать ещё примеры для «авария»...

accidentслучайно

First you steal it for fun and then you break it by accident.
Сначала вы его воруете, а потом случайно разбиваете.
He shot himself by accident.
Он застрелился случайно.
The resemblance isn't pure accident.
Это сходство не случайно.
Well, I didn't come here by accident. I was looking for you.
Я не случайно здесь оказалась, я искала тебя.
It is no accident that I met Marie Charlet.
Я не случайно встретил Мари Шарле.
Показать ещё примеры для «случайно»...

accidentслучайность

No, it was an accident.
Нет, это случайность.
They know it was an accident.
Это была случайность.
It was that accident.
Это была случайность?
An unfortunate accident.
Какая несчастливая случайность.
Brad, was that an accident?
Брэд, это была случайность?
Показать ещё примеры для «случайность»...

accidentпроисшествие

He's been calling every day since the accident.
Он звонил каждый день после происшествия.
It was so terribly stupid for a man like Harry to be killed in an ordinary street accident.
Это было очень глупо для такого человека как Гарри стать жертвой обычного дорожного происшествия.
Why do you keep avoiding the day of the accident?
Почему Вы избегаете дня происшествия?
After the accident, we all felt guilty and yet innocent.
После происшествия мы посчитали себя и виновными, и невиновными.
— A great place for an accident.
— Хорошее место для происшествия.
Показать ещё примеры для «происшествие»...

accidentавтокатастрофа

But they never met up because he was killed in a auto accident.
Но, разумеется, он не смог с ней встретиться, так как погиб в автокатастрофе.
She'd just lost her husband in a car accident!
Кстати, недавно её муж погиб в автокатастрофе.
I gave him some money to get started... and he got himself killed in a car accident... and then I didn't get my money back.
Я дал ему денег, чтобы он смог начать. Потом он погиб в автокатастрофе. И деньги я себе не вернул.
When I was sixteen, my father was killed in a... car accident just outside of town.
Когда мне было шестнадцать, мой отец погиб в автокатастрофе.
Timmy, where's the car accident?
Тимми, где пострадавший в автокатастрофе?
Показать ещё примеры для «автокатастрофа»...

accidentслучай

This time be certain that the hypo accident is avoided.
И позаботиться, чтобы случай со шприцем не повторился.
That was no miracle, just an accident and life is full of 'em.
— Не чудо, а случай. — Жизнь полна случайностей.
An accident!
Случай!
That was no accident!
Это не был несчастнный случай!
Accident?
Случай?
Показать ещё примеры для «случай»...

accidentинцидент

Just a slight accident.
Небольшой инцидент.
I'm afraid there's been another accident.
Боюсь, что случился еще один инцидент.
Tell your guests there's been an accident.
Скажите гостям, что случился инцидент.
Mara's unfortunate little accident is going to speed you towards your destiny.
Марин прискорбный инцидент ускоряет свершение твоего предназначения. Ты станешь Леди Макбет.
A terrible accident, Lord Peel.
Ужасный инцидент, лорд Пииль.
Показать ещё примеры для «инцидент»...

accidentпроизошёл несчастный случай

There's been an accident here.
Произошел несчастный случай.
She wanted us to try the morgue in case of an accident.
Она хотела, чтобы мы обзвонили морги, она боится, что произошел несчастный случай.
There's been an accident. Up in the hills.
На холме произошёл несчастный случай.
It was an accident.
Произошёл несчастный случай.
There's been an accident.
Здесь произошёл несчастный случай.
Показать ещё примеры для «произошёл несчастный случай»...

accidentнесчастный

There is no such thing as accident. It is Fate — mis-named.
Нет, это не просто несчастный случай.
— I didn't kill Ed. It was just an accident.
— Я не убивала его,это был несчастный случай.
All right, so it was some kind of accident.
Хорошо, значит это был несчастный случай.
My brother was injured in an accident, that's all.
С моим братом произошёл несчастный случай. Это всё.
Their daughter's been in an accident.
С их дочерью несчастный случай.
Показать ещё примеры для «несчастный»...