случайность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «случайность»

«Случайность» на английский язык переводится как «chance» или «randomness».

Варианты перевода слова «случайность»

случайностьchance

По случайности, конечно!
By chance, of course.
И когда ты вошёл туда — тоже по случайности, они раздумывали, что делать с телом.
And when you went in there — also by chance, They were thinking what to do with the body.
А ещё — тайной чисел случайностей.
And also the mystery of numbers... chance.
Размышляя о случайности... Мы вынуждены соблазняться.
Speculating on chance, we must seduce.
Видите, утром мы говорили о случайности.
See? Just this morning we spoke of chance.
Показать ещё примеры для «chance»...

случайностьaccident

Это была случайность.
They know it was an accident.
Это была случайность?
It was that accident.
Брэд, это была случайность?
Brad, was that an accident?
По какой-то нелепой случайности у меня пропали все деньги.
Through some sort of an accident, my company's short in their accounts.
То, что произошло с Мишелем, это не случайность. О чем ты говоришь? С какой стати?
What happened to Michel was no accident.
Показать ещё примеры для «accident»...

случайностьcoincidence

И тут я услышал, что по счастливой случайности у вас появилось свободное местечко.
Then I heard that by happy coincidence this space was available.
Но одна маленькая случайность сейчас свернёт тебе шею.
But a little coincidence will break your neck now.
Эта случайность — я.
I'm that coincidence.
Это быть может чистая случайность.
— Unless it's a coincidence.
Это была просто случайность, что я встретил мадам здесь.
It was just a coincidence, my meeting madame here.
Показать ещё примеры для «coincidence»...

случайностьrandom

Я не могу согласиться с идеей, что все эти явления были либо случайностью, либо возникли естественным путём.
I cannot accept the idea that these phenomena were... either random or natural.
Древняя китайская философская книга, взявшая за основу идею случайности.
Ancient Chinese book of philosophy accessed by random sampling.
Возможно, отсутствие случайности.
Not random at all, maybe.
Преследующие роковые случайности?
Persistent random misfortune?
Это не случайность.
It's not random.
Показать ещё примеры для «random»...

случайностьfluke

Вы не счастливая случайность, Дженнифер.
You're no fluke, Jennifer.
Чистая случайность.
Pure fluke, I assure you.
Счастливая случайность.
Fluke.
Скорее всего, счастливая случайность.
It was more like a fluke.
Это была случайность.
It was a fluke.
Показать ещё примеры для «fluke»...

случайностьwas an accident

Нет, это случайность.
No, it was an accident.
Небольшая случайность с вращающейся дверью.
There was an accident with a revolving door.
Поверьте, деньги — это случайность.
I want you to believe that the money was an accident.
Жив остался — и то случайность.
If I wanted to stay alive, it was an accident.
Это случайность.
That was an accident.
Показать ещё примеры для «was an accident»...

случайностьhappen

Это просто случайность.
I think it just happens.
Ну, по случайности, со мной Лу Эшби.
Just so happens, Lew Ashby is out there right now.
Которая, по счастливой случайности, — самый большой вкладчик кампании Тернера.
Which happens to be one of Turner's biggest campaign contributors.
По счастливой случайности его забыли там.У него были шикарные низкие частоты.
I just realised you can press one key and all of this other stuff happens.
А песок, по случайности, лучший способ сбить с толку наши рентгеновские экраны?
Which happens to be a great way to throw off our X-ray equipment.
Показать ещё примеры для «happen»...

случайностьaccidents happen

На службе бывают случайности.
Accidents happen in the service.
Случайности бывают, не так ли?
Accidents happen, don't they.
Это была случайность.
Accidents happen.
Бывают случайности.
Accidents happen.
По случайности."
Accidents happen."
Показать ещё примеры для «accidents happen»...

случайностьaccidental

Один из детективов говорит, что смерть Капитана Драпер не была случайностью.
One of the detectives is saying Captain Draper's death wasn't accidental.
Это была случайность.
It was accidental.
Послушай, это все не может быть случайностью.
Look, all of this can't be accidental.
Вероятно это случайность.
Probably accidental.
Ее смерть — случайность.
Her death was accidental.
Показать ещё примеры для «accidental»...

случайностьjust an accident

Вот я — родилась по чистой случайности.
Like when I was born, it was just an accident.
Это были случайности.
But... it's just an accident.
Хочешь сказать, это не было случайностью?
You mean this attack was not just an accident?
Это была случайность!
That was just an accident.
Полиция же подтвердила, что это была случайность.
I thought the police said it was just an accident.
Показать ещё примеры для «just an accident»...