random — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «random»

/ˈrændəm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «random»

На русский язык «random» переводится как «случайный».

Варианты перевода слова «random»

randomслучайный

So if these aren't random killings, then what are they?
Если это не случайные убийства, то какие?
High-intensity arcs will burn submerged... and millions of volts discharged in random directions.
Электродуга высокой интенсивности словно горит под водой и миллионы вольт разбрасываются в случайные направления.
Random minor events generally have no long-range consequences.
Мелкие случайные события обычно не имеют серьезных последствий.
Mutation and natural selection are basically random processes.
Мутации и естественный отбор — это в сущности случайные процессы.
You can't calculate random co-ordinates!
Ты не сможешь вычислить случайные координаты!
Показать ещё примеры для «случайный»...

randomслучайность

It's not random.
Это не случайность.
This definitely wasn't a random thing.
Это определённо не случайность.
This wasn't random.
Это не случайность.
It's not just random.
Это не просто случайность.
Nothing random about her jewelry ending up in your garage.
Но браслет в твоем гараже совсем не случайность.
Показать ещё примеры для «случайность»...

randomнаугад

And once again I walked on, alone, down these same corridors, through these same empty rooms. I passed these same colonnades, these same windowless galleries. I crossed these same thresholds, picking my way as if at random through a maze of identical paths.
И еще раз шел я вперед, один, по этим же коридорам, через эти пустынные гостиные, вдоль этих же колоннад, этих же галерей без окон, проходил через эти же порталы, выбирая дорогу, словно наугад, в лабиринте схожих маршрутов.
Sit down here a moment and read me something at random.
Так, вы сядьте сюда и прочитайте несколько строк наугад. Садитесь.
I chose it at random, that's all.
— Просто выбрала наугад, вот и всё.
I walked at random without thinking of anything.
Я шла наугад, не думая уже ни о чём.
I'll pick a page at random.
Сейчас открою страницу наугад!
Показать ещё примеры для «наугад»...

randomкакой-то

Could be she was supposed to meet a buyer there and some random predator got to her first.
— Может быть, она должна была встретиться там с покупателем, ... но какой-то преступник добрался до неё раньше.
Ade,it's not like he's some random dude.
Эйд, он не просто какой-то парень.
Some random man just walked on stage.
Какой-то мужчина только что вышел на сцену.
When I thought I was in this chair for no good reason, I was like, what's the point of even trying when some random loser with a semitruck could take it all away, you know?
Когда я думал, что я попал в это кресло по чье-то вине, какой смысл пытаться, когда какой-то неудачник на грузовике может забрать все это, понимаешь?
Some random associate gave him all that information on Ava Hessington?
Какой-то стажер достал ему всю необходимую информацию на Эву Хессингтон?
Показать ещё примеры для «какой-то»...

randomбеспорядочный

I'd rather be a gear... in a big deterministic, physical machine... than just some random swerving.
Я предпочту быть колёсиком... в большой регулируемой физической машине, нежели беспорядочно блуждать.
— It's not quite as random as all that.
— Все не совсем так беспорядочно.
They strike and kill at random.
Они беспорядочно били и убивали.
What if it wasn't random?
А что, если не беспорядочно?
All of them swiped at, apparently at random, by someone wielding a sword.
Некто, беспорядочно размахивая мечом, изрубил нескольких человек.
Показать ещё примеры для «беспорядочный»...

randomразный

The symbols could also be from the random files from our earlier research.
Возможно. Но эти символы также могут быть с разных файлов из нашего исследования.
They're just two random people who met at a wedding.
Просто два разных человека встретились на одной свадьбе.
I had a vision of him attending three totally random concerts there.
У меня было видение, как он посещает три совершенно разных концерта.
I sometimes think about random things. Just like... dead dogs that we would see lying in the road or some kid's stuffed rabbit in the street, you know?
Иногда я думаю о всяких разных вещах вроде дохлых собак на обочинах или валяющемся на дороге детском плюшевом кролике, понимаешь?
That's a bunch of random people.
Это куча разных людей.
Показать ещё примеры для «разный»...

randomпроизвольный

It stopped opening and closing at random not long after you left.
Произвольные открытия и закрытия прекратились немного спустя, после того, как вы улетели.
It's kind of random.
Они похоже произвольные.
Are you just, like, saying random words, Tobe?
Ты просто произносишь произвольные слова, Тоб?
We can perform supervised random drug tests.
Мы можем проводить произвольные тесты на наркоту.
Bitcoin has subcontractors, computer entrepreneurs who supply animation or random coding.
У корпорации Биткойн есть субподрядчики, компьютерные предприниматели, которые разрабатывают анимацию и произвольные шифры.
Показать ещё примеры для «произвольный»...

randomпросто

It means that I'm not exploiting and cheating people at random.
Это значит, что я эксплуатирую и обманываю людей не просто так.
I'm your friend. I'm not just some random reporter.
Я — твой друг, Пит, а не просто журналистка.
That cell-mate that he killed— you think that was random?
Вот убил он сокамерника, думаете просто так?
Random coincidence.
Просто совпадение.
It's so random.
Просто смешно.
Показать ещё примеры для «просто»...

randomвыборочный

You know those random blood tests?
Ты знаешь эти выборочные анализы крови?
Probably another round of random surveillance checks.
Наверное, опять выборочные проверки.
We conduct random checks to assess security.
Мы проводим выборочные проверки, чтобы оценить безопасность.
We only do random searches around the clock, especially on those people returning from liberty.
Мы лишь круглосуточно проводим выборочные обыски, особенно у тех, кто вернулся из увольнения на берег.
I go over to the Sadie Hawkins dance as the snack inspector, doing random spot checks, and confiscate their chips.
Я сгоняю на те танцы под видом инспектора по закуске, который делает выборочные проверки и конфискует их чипсы.
Показать ещё примеры для «выборочный»...

randomобычный

I'm not just some random tree hugger, all right?
Я не обычный защитник природы, понятно?
This doesn't look like some random piece of metal.
А это не похоже на обычный кусок металла.
It's not even a tune. It's just random noise.
Слушай, это даже не мелодия, просто обычный шум.
It's more than a random occurrence, Kayla.
Это не обычный случай, Кайла.
One day, suddenly On a random day
В тот обычный день что произошло?
Показать ещё примеры для «обычный»...