наугад — перевод на английский
Быстрый перевод слова «наугад»
«Наугад» на английский язык переводится как «at random» или «randomly».
Варианты перевода слова «наугад»
наугад — at random
И еще раз шел я вперед, один, по этим же коридорам, через эти пустынные гостиные, вдоль этих же колоннад, этих же галерей без окон, проходил через эти же порталы, выбирая дорогу, словно наугад, в лабиринте схожих маршрутов.
And once again I walked on, alone, down these same corridors, through these same empty rooms. I passed these same colonnades, these same windowless galleries. I crossed these same thresholds, picking my way as if at random through a maze of identical paths.
Так, вы сядьте сюда и прочитайте несколько строк наугад. Садитесь.
Sit down here a moment and read me something at random.
— Просто выбрала наугад, вот и всё.
I chose it at random, that's all.
Я шла наугад, не думая уже ни о чём.
I walked at random without thinking of anything.
Похоже, размеры они тоже наугад брали.
Crikey, looks like they chose the measurements at random, too.
Показать ещё примеры для «at random»...
наугад — guess
Я все делал наугад.
It's the biggest guess I've ever made.
Если наугад, я бы сказал, что Рэйчел надевает на голову пенопласт, а Фиби её пинает.
If I had to guess, I'd say Rachel's putting on the bubble wrap, and Phoebe's doing the punching.
Он знал, что я увидел что-то на снимке, поэтому он решил, что там должно что-то быть и высказал предположение наугад.
He knew that I saw something on the MRI so he figured there must be something there and took a guess.
— Скажите наугад.
Take a guess.
Мне пришлось выбирать размер наугад.
I had to guess your size.
Показать ещё примеры для «guess»...
наугад — just guess
Не стоит говорить наугад.
You can't just guess.
если не знаешь ответа, отметь наугад.
If you don't know the answer, just guess.
Я склепал это прошлым летом и во многом действовал наугад.
I hacked it together last summer and I just guessed right on a lot of the details.
На обратной стороне твоего фото было электронное обозначение даты, и продавец этой лавки сказал наугад, что снимок сделан в Нью-Йорке,
And the guy in the curio shop he just guessed that it was New York City because of all the black clothing.
— Это я наугад сказала.
— Oh, I was just guessing.
Показать ещё примеры для «just guess»...
наугад — in the dark
Это выстрел наугад, куриные фахитас?
It's a shot in the dark this, was it chicken fajitas?
Стреляете наугад, Пуаро.
Shots in the dark, Poirot.
Стреляете наугад.
Shots in the dark.
Я двигался наугад.
I was stumbling around in the dark.
Выстрелил наугад.
Total shot in the dark.
Показать ещё примеры для «in the dark»...
наугад — shot
— Тогда тебе придется выстрелить наугад.
— Then take your best shot.
— Выстрелить наугад?
— Best shot?
Местные копы проверяют следы шин, которые мы нашли в Северной Каролине, но это выстрел наугад.
Local units are running down the tire tracks we came across in North Carolina, but it's a long shot.
Во-первых, мы же знали, что операция «поиграй с нами» — это выстрел наугад.
First off, we all knew Operation Playtime was a long shot.
Главарь разошёлся, пальнул наугад и сделал нам одолжение.
The leader got excited, popped off a few shots, did us a favor.
наугад — blind
— Можно передавать наугад и надеяться, что какой-нибудь корабль поймает наш сигнал.
— We could broadcast blind, hope that someone, maybe a ship somewhere picks up our distress call.
Видишь, что случается, Мордашка, когда мы забываем о плане и просто стреляем наугад.
See, Face, this is what happens when we forget about plans and just fire blind.
Мы движемся наугад.
We're flying blind.
Совершенно наугад.
Completely blind.
Вы сталкивались с тем, что перед смертью человек что-то бормочет, жалуется и бредёт наугад?
In your campaigns, have you never seen men... who staggered before they died, who talked incoherently, walked blindly?
Показать ещё примеры для «blind»...
наугад — just randomly
Если будем выбирать наугад,
But if we just randomly place our votes,
То есть, Фордэм наугад выбрала?
So Fordham was just like a random school?
Я сейчас наугад выберу четыре человека...
I'm just gonna randomly pick four people...