беспорядочный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «беспорядочный»

На английский язык «беспорядочный» переводится как «disorderly» или «chaotic».

Варианты перевода слова «беспорядочный»

беспорядочныйdisorderly

Она абсурдна, запутана, случайна, беспорядочна и крайне неприятна.
It's absurd, confused, random, disorderly, and deeply unpleasant.
Братание, беспорядочной поведения, и прелюбодеяние.
Fraternization, disorderly conduct, and adultery.
С моей беспорядочной жизнью в 27 коробках,
With my disorderly life in 27 boxes,
Авиация и артобстрел отбросила 22 северо-вьетнамский полк в беспорядочное отступление.
Air and artillery bombardment threw the 22nd NVA regiment into a disorderly retreat.
Пусть он устроит тебе привлечение за за пьяным и беспорядочное поведение И позвони Граффу, посмотрим, будет ли он представлять тебя
Get yourself arraigned for a drunk and disorderly and call Graff and see if he'll represent you.
Показать ещё примеры для «disorderly»...

беспорядочныйchaotic

Это движение молекул, беспорядочное и хаотичное, создает жар и температуру.
This wild and chaotic molecular movement generates heat and temperature.
Они запутанные... беспорядочные... их слишком много.
They are agitated... chaotic... too many voices.
Просто немного беспорядочно всё как-то.
It looks a bit chaotic, that's all.
Вы, историки — вы вечно одержимы распутыванием беспорядочных сплетений случайных и нелепых событий, пытаясь объединить их в аккуратный, маленький упорядоченный рассказ, далее объясняя его.
Like, you historians -— you're always obsessed with organizing chaotic tangles of random, absurd events and then trying to organize them into tidy, little orderly narratives and explaining them.
Ты рассказал о своей большой, беспорядочной семье, но это больше похоже на романтический завтрак для двоих.
You told me about your big, chaotic family, but this is more like a romantic breakfast for two.
Показать ещё примеры для «chaotic»...

беспорядочныйrandom

Самый прекрасный космос подобен беспорядочно рассыпанному сору.
The origin of the most beautiful world is a random pile of garbage.
В редких случаях из-за ошибки корректуры прикрепляются неправильные нуклеотиды, и в генетической структуре происходят маленькие беспорядочные изменения.
On the rare occasions of a proofreading error the wrong nucleotide is attached and a small random change has been made in the genetic instructions.
Так что я надеюсь вы готовы к небольшому количеству беспорядочной ярости.
So I hope you're ready for a little random anger.
Это только беспорядочные нервные импульсы.
Cu — It's just random synapses firing.
Современный мир для меня — самое беспорядочное и запутанное место.
I find the modern world a most random and confusing place.
Показать ещё примеры для «random»...

беспорядочныйmessy

Я веду очень беспорядочную жизнь.
I lead a very messy life.
Выглядит беспорядочно.
Looks messy.
Жизнь беспорядочна.
It's messy.
Беспорядочно.
Messy.
Нейт Арчибальд врывающийся на встречу, выглядящий как будто сбежал из дома, вся ситуация выглядит беспорядочно, мальчишески.
Nate Archibald crashing our meeting, looking like he just ran away from home-— the whole thing feels messy, juvenile.
Показать ещё примеры для «messy»...

беспорядочныйerratic

В последнее время его поведение стало все более и более ... беспорядочным.
Lately, his behaviour has become increasingly... erratic.
Просто беспорядочным, вы знаете?
Just erratic, you know?
Со всей этой болью и лекарствами режим сна у него довольно беспорядочный.
Between the pain and the meds, his sleep pattern's pretty erratic.
Но ее поведение беспорядочно.
But her behavior is erratic.
Его работа стала... ..беспорядочной.
His work had become... erratic.
Показать ещё примеры для «erratic»...

беспорядочныйmess

Стрельба была беспорядочная.
The shooting was a mess.
Это то, что мы видим его как неопрятный и беспорядочный.
It's just that we see it as untidy and a mess.
Но если бы особый маршрут был для каждой одиночной задачи... это было бы скучно, и просто беспорядочно.
But if it was a special route and a different route for each problem, that wouldn't be interesting either, it would just be a big mess.
Впереди беспорядочная пробка.
Traffic is a mess out front.
Лемон, возможно у меня и есть краьера, но поверь, моя жизнь такая же беспорядочная, как и твоя.
Lemon, I may have a career, but believe me, my life is just as much a mess as yours.
Показать ещё примеры для «mess»...

беспорядочныйpromiscuous

Заметил, что тату над копчиком, признак склонности к беспорядочным связям.
I've found that the back tat is a watermark of the promiscuous, though.
У неё не было беспорядочных связей, и она никогда не снимала парней.
She wasn't promiscuous, and she'd never pick up a guy.
У меня беспорядочные связи.
I'm promiscuous.
Заметил, что тату над копчиком, признак склонности к беспорядочным связям.
I have found that the back tat is a watermark of the promiscuous, though.
Я питаю отвращение к беспорядочной демонстрации любви.
I abhor promiscuous demonstrations of affection.
Показать ещё примеры для «promiscuous»...

беспорядочныйjumble

Он передал мне столько информации, что поначалу это показалось мне просто беспорядочной горой образов.
He communicated so much to me that, at first, it was just a jumble of images.
Но бедным детям было совсем грустно Когда они открывали свои любимые книги, то находили там только скучные, беспорядочные слова.
But the children were even sadder when they opened their books and found a jumble of boring words.
Она всегда была сложной, неорганизованной, беспорядочной,
It has always been complicated, badly-made, untidy in a jumble.
— И это значит просто беспорядочная куча букв?
— And this is just jumbles of letters here.
Так много беспорядочных голосов.
There are too many jumbled voices.

беспорядочныйirregularly

Они начинают беспорядочно перемещаться.
Their bodies begin to move irregularly in space.
Сильная потеря крови, обширные повреждения тканей и коронарные и почечные артерии были беспорядочно порезаны.
Massive blood loss, extensive tissue damage, and the coronary and renal arteries were irregularly transected.
снова беспорядочно тянете, и у рыбы складывается впечатление, что она имеет дело с раненой, а значит легкой добычей.
You tug it... Irregularly, so the fish gets the impression that it's dealing with an injured and easy prey.
снова беспорядочно тянете, и у рыбы складывается впечатление, что она имеет дело с раненой, а значит легкой добычей.
You tug it irregularly, so the fish gets the impression that it's dealing with an injured and easy prey.
Глазной пульс стал беспорядочным.
It's finally accelerating. Apple's heart rate has become irregular.
Показать ещё примеры для «irregularly»...

беспорядочныйdisorganized

Разрозненны, беспорядочны.
Fragmented, disorganized.
К тому же они действуют беспорядочно.
And they're also disorganized.
Оу... все кажется таким беспорядочным.
It's just more that everything just feels disorganized. That's all.
Поэтому то, что выглядело беспорядочной стрельбой, на самом деле, было спланировано и делалось преднамеренно.
So what seems to be disorganized shooting is actually organized and intentional.
И не отточено... Беспорядочно и невпопад... Продюсер и режиссер ГАРИН НУГРОХО
Disorganized, errant..,..