erratic — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «erratic»
/ɪˈrætɪk/
Быстрый перевод слова «erratic»
«Erratic» на русский язык переводится как «непостоянный», «непредсказуемый», «беспорядочный» или «нестабильный».
Варианты перевода слова «erratic»
erratic — нестабильный
Her heart rate's erratic, but she'll be stabilized.
Ее сердцебиение нестабильно, но она стабилизируется.
Your vital signs are very erratic, senorita.
Ваше состояние нестабильно, сеньорита.
— Power's erratic.
Питание нестабильно. Вот, держи.
— Her heart rate is erratic.
— Сердцебиение нестабильно.
Her heart rate is erratic.
Сердцебиение нестабильно.
Показать ещё примеры для «нестабильный»...
erratic — непредсказуемый
You're on edge. You're erratic. Except for when you're hunting because then you're downright scary.
Ты на грани, ты непредсказуем, кроме как на охоте — ...там ты просто страшен.
You're on edge. You're erratic.
Ты на грани, ты непредсказуем.
We consider him erratic and not to be trusted.
Мы считаем, что он непредсказуем, и ему не следует доверять.
We use them when behavior is erratic, dangerous, and escalating and you're three for three.
Мы используем ее, когда человек непредсказуем и опасен, и это состояние обостряется, у тебя все признаки.
Even sedated, your body control was... erratic.
Даже в спокойном состоянии контроль твоего тела был... непредсказуем.
Показать ещё примеры для «непредсказуемый»...
erratic — беспорядочный
Lately, his behaviour has become increasingly... erratic.
В последнее время его поведение стало все более и более ... беспорядочным.
Just erratic, you know?
Просто беспорядочным, вы знаете?
The closer it gets, the more erratic and dangerous he'll become.
Чем он ближе, тем более беспорядочным и опасным он становится.
The king's behavior is getting more erratic every day.
Поведение короля становится более беспорядочным каждый день.
Yeah, but the autopsy report says that the violence was focused, directed, methodical, not erratic.
Да, и отчёт о вскрытии говорит, что насилие было точечным, целенаправленным, методичным, не беспорядочным.
Показать ещё примеры для «беспорядочный»...
erratic — непостоянный
The field is erratic, appearing and disappearing but it appears to be moving toward him.
Поле непостоянно, оно то исчезает, то появляется.. Но очевидно, что оно к нему приближается.
The disappearance And reappearance And overall erratic movement Make Neptune's storm systems
Они исчезают и появляются заново, движение непостоянно, все это делает бури на Нептуне самыми непредсказуемыми в Солнечной системе.
Is it right to assume that you've finally broken up with that erratic girlfriend?
Я так понимаю, ты наконец расстался со своей непостоянной девушкой?
You've been so erratic lately, as you are now.
Ты был таким непостоянным в последнее время, как и сейчас.
Why else would they be so erratic?
Почему ещё они могут быть так непостоянны?
Показать ещё примеры для «непостоянный»...
erratic — странный
His driving was erratic.
Его вождение было странным.
No, he seemed erratic, Renee.
Нет, он выглядел таким странным, Рене.
Owen's still not answering his phone. he's been even more erratic than usual since that thing with Diane.
Оуэн так и не отвечает на звонки. Он стал еще более странным, чем обычно, после этих дел с Дианой.
Erratic?
Странным?
That explains why his behavior was so erratic.
Это объясняет почему его поведение было таким странным.
Показать ещё примеры для «странный»...
erratic — неустойчивый
— Breathing is erratic.
— Дыхание неустойчивое.
Do you think wildly erratic emotions could be a residual effect of the energy patch?
Как ты думаешь, неустойчивое настроение может быть побочным эффектом от энергетической наклейки?
It's not quite the erratic behavior I was asking about.
Это не совсем неустойчивое поведение, я не об этом спрашивал.
Erratic behavior, paranoia, trouble with impulse control.
Неустойчивое поведение, паранойя, нарушение контроля над побуждениями.
It is precisely this kind of erratic behaviour that has so troubled Mr Barratt and Mr Lowe.
Именно такое неустойчивое поведение очень обеспокоило мистера Барретта и мистера Лоу.
Показать ещё примеры для «неустойчивый»...
erratic — эксцентричный
Is it her grades, concentration issues, erratic behavior?
Оценки, вопросы сосредоточености, эксцентричное поведение?
Your erratic behaviour, your memory loss, your acute sense of smell.
Ваше эксцентричное поведение, потеря памяти, обостренное обоняние.
A year since she stopped playing chess and started skipping class, and though her advisor couldn't legally say, I gathered that her erratic behavior culminated in a suicide attempt.
Прошел год, как она бросила заниматься шахматами и начала пропускать занятия, и хотя доказательств нет, но её староста уверен, что эксцентричное поведение довело её до попытки самоубийства.
Damien's given to very erratic behavior.
У Дэмиена очень эксцентричное поведение.
But his continuing erratic behaviour may lead many people to ask themselves,
Однако его эксцентричное поведение может привести к тому, что многие люди зададутся вопросом,
Показать ещё примеры для «эксцентричный»...
erratic — хаотичный
And his brain waves are disturbingly erratic.
И биотоки его мозга весьма хаотичны.
Your blood pressure has dropped and your neural EDL readings are erratic.
Твое кровяное давление упало еще ниже. Твои нервные показатели хаотичны.
— Umm, their movement is like erratic, and they tend to dissipate a lot, and, um, we have no idea where they are.
Их движения хаотичны, и они часто разбегаются, и мы понятия не имеем, где они.
— Arterial spray is more erratic.
— Артериальное кровотечение хаотично.
You had been erratic.
Ты действовал хаотично.
Показать ещё примеры для «хаотичный»...
erratic — сумасбродный
Based on a report filed by one of the scientists on the mission in question, Major Carter's behaviour was erratic at best.
Основываясь на рапорте, поданном одним из ученых на рассматриваемой миссии, поведение майора Картер было сумасбродным в лучшем случае.
One thing that Marshall and I actually agree on is that he is famous... I suppose it's more accurate to say infamous... for his erratic behavior.
Единственное, в чем мы с Маршаллом согласны, это что он известен, думаю правильнее будет сказать печально известен своим сумасбродным поведением.
I've tried to give you your space, but your behavior has become too erratic to ignore.
Я пытался дать тебе свободу, но твое поведение стало слишком сумасбродным, чтобы этого не замечать.
She describes him as erratic and violent.
Она называет его сумасбродным и жестоким.
It'll calm her down and perhaps make her behaviour less erratic.
Это успокоит ее и, возможно, ее поведение станет менее сумасбродным.
Показать ещё примеры для «сумасбродный»...
erratic — рассеянный
You've been distracted, emotional, erratic.
Ты был отвлечен, эмоционален, рассеян.
He just seems too erratic to work with someone
Он слишком рассеян, чтобы работать с кем-нибудь
If anyone had an excuse to be erratic, it's your mom.
Если у кого и есть причина быть рассеянной, то это у твоей матери.
She's been erratic, emotional for weeks now.
Она была рассеянной, эмоциональной уже несколько недель.
You've been so erratic, so unreasonable.
Ты такой рассеянный, такоЙ... неблагоразумный.
Показать ещё примеры для «рассеянный»...