неустойчивый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «неустойчивый»
«Неустойчивый» на английский язык переводится как «unstable».
Варианты перевода слова «неустойчивый»
неустойчивый — unstable
То, что они являются неустойчивыми?
That they're unstable?
Нет, нельзя. Все слишком неустойчиво.
But we can't, it's unstable!
Все слишком неустойчиво.
It's too unstable.
Наша цивилизация покоится на политическом треножнике... весьма неустойчивой конструкции.
Our civilisation rests upon a political tripod a most unstable of structures.
— Дыхание неустойчиво.
— Respiration unstable.
Показать ещё примеры для «unstable»...
неустойчивый — erratic
Данные хаотичны, неустойчивы. Но прибор регистрирует живых существ. Туда мы и пойдем.
Erratic, confused but definitely registering.
Я пытаюсь, сэр, но он очень слабый и неустойчивый.
I'm trying, sir, but it's very faint and erratic.
— Но они все еще очень неустойчивы, нестабильны.
— But they are still very erratic, unstable.
— Ваша высота слишком неустойчива.
Your altitude's too erratic.
Капитан, полагаю, что я нашла причину несчастного случая — неустойчивые колебания в варп энергии корабля.
Captain, I believe I've found the cause of the accident-— erratic fluctuations in the ship's warp power.
Показать ещё примеры для «erratic»...
неустойчивый — unsteady
Либо мы создадим довольно крепкую шахту, которая даст нам немного сверхнеобходимого воздуха и обеспечит достаточный зазор для прохождения радиосигнала, либо из-за этого обвалится и так неустойчивый потолок, погребя нас заживо.
Either we create a nice, sturdy shaft that will give us some much needed air and provide a big enough gap for the radio signal to get through, or it will bring the already unsteady ceiling down on us, burying us both alive.
Немного неустойчиво, не так ли?
Little unsteady, are we? It's okay.
Это потеря равновесия и неустойчивая или судорожная походка.
It's lack of balance and unsteady or jerky gait.
Неустойчивая походка, невнятная речь, ассиметричная улыбка.
Unsteady gait, slurred speech, asymmetric smile.
Мистер Альзате, эта стремянка кажется слегка неустойчивой.
Mr. Alzate, this ladder feels a little unsteady.
Показать ещё примеры для «unsteady»...
неустойчивый — shaky
Я не думал, что они настолько неустойчивые.
I didn't know they were that shaky.
Без обычаев... наша жизнь была бы неустойчива... как скрипач на крыше.
Without our traditions, our lives would be as shaky as As... As a fiddler on the roof!
Потому что с точки зрения морали он неустойчив.
Because ethically, he's kind of shaky.
Неустойчиво.
Shaky.
Он всё ещё кажется неустойчивым.
He still looks shaky.
неустойчивый — is not stable
Человек неустойчив.
The man is not stable.
И это убивает меня, но туннель неустойчив.
And it kills me, but the tunnel is not stable.
Знаете, почему? Потому что работаю на почте и психически неустойчив!
I work for the post office, so you know I'm not stable!
Он неустойчив.
That is not stable.
неустойчивый — volatile
Я пытался возразить, что телевидение это неустойчивая отрасль... где успех и провал определяются каждую неделю.
I argued that television was a volatile industry... in which success and failure were determined week by week.
Мистер Дженсен ответил, что ему не нравятся неустойчивые отрасли... и он, со зловещей елейностью в голосе, добавил что... неустойчивость в делах обычно объясняется плохим менеджментом.
Mr. Jensen said he did not like volatile industries... and suggested with a certain sinister silkiness... that volatility in business usually reflected bad management.
У них были неустойчивые отношения.
They had a volatile relationship. All right?
Маленькая, переносная и крайне неустойчивая.
Small, man-portable, and highly volatile.
Ну, те трансформаторы могут быть неустойчивыми, особенно в сырую погоду.
Well, those transformers can be volatile, particularly in wet weather.
Показать ещё примеры для «volatile»...
неустойчивый — fragile
Иррациональные и эмоционально неустойчивые по натуре, сотрудники-женщины являются особым зверьком.
Irrational and emotionally fragile by nature, female co-workers are a peculiar animal.
Эти отношения неустойчивы.
That relationship is fragile.
Нужно довести вашу цель до неустойчивого психологического состояния.
The target has to be put into a fragile psychological state.
К счастью, неустойчивые психологические состояния — это специализация Фионы.
Fortunately, fragile psychological states are a specialty of Fiona's.
Я ушла, чтобы дать хрупкой, неустойчивой пациентке, время принять ситуацию.
No, I left the room to give a very fragile, very distraught patient time and space to accept what's being asked of her.
Показать ещё примеры для «fragile»...
неустойчивый — intermittent
Она приближается к Лондону, но след становится неустойчивым.
She's approaching London, but the trace is becoming intermittent.
Проход феномена — который я предпочитаю называть неустойчивым циклическим вихрем — непостоянен.
The aperture of the phenomenon-— which I prefer to call an intermittent cyclical vortex-— is unfixed.
Оно слишком неустойчиво, чтобы забрать оттуда заложников, но мы можем использовать его, чтобы запустить патоген.
It's too intermittent to beam out the hostages, but we could use it to deploy the pathogen.
Если мне это и удастся, в лучшем случае, энергия будет неустойчива.
If I can manage that, the power will be intermittent at best.
Я говорил вам, что питание будет неустойчиво в любом случае.
I told you power would be intermittent at best!
Показать ещё примеры для «intermittent»...
неустойчивый — emotionally
— Я работаю с детьми, у которых неустойчивая психика, и мне это очень нравится.
So i work with emotionally disturbed kids, And i really love it.
Ранимая, эмоционально неустойчивая, тянущаяся к мужчинам, склонным к насилию.
Someone vulnerable, emotionally fragile, drawn to violent men.
Нельзя, чтобы в моей команде был эмоционально неустойчивый человек.
I can't have an emotionally vulnerable person on my crew.
Сначала, подсудимый настолько эмоционально неустойчив, что теряет контроль.
First, the defendant is so emotionally disturbed that he loses control.
.. ... Получившим образование на Западе и эмоционально неустойчивым из-за прошлого его семьи.
He's Western-educated, he's emotionally compromised because of his family background.
неустойчивый — emotionally fragile
Новая неудача вернула эмоционально неустойчивую ДеБри на прежний путь.
The setback sent an emotionally fragile DeBrie back to her old ways.
И так как ты видишь, она эмоционально неустойчивая личность, вот по-этому я не давлю на неё.
And as you can see, she's an emotionally fragile person, which is why I didn't push her.
Моя старшая сестра Пэм эмоционально неустойчивая и она до сих пор одинока, так что, если она узнает, что я выйду замуж раньше неё --
My big sister, Pam, is emotionally fragile and she's still single, so when she finds out I'm getting married before she is -— look out.