chaotic — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «chaotic»
/keɪˈɒtɪk/
Быстрый перевод слова «chaotic»
«Chaotic» на русский язык переводится как «хаотичный» или «беспорядочный».
Варианты перевода слова «chaotic»
chaotic — хаотичный
Shigure told me that the Bakumatsu was incredibly chaotic.
Шигуре говорил мне, что во время Бакуматсу все было очень хаотично.
It's not quite that chaotic.
Все не так хаотично.
Left unchecked, it's chaotic, destructive, but if controlled it can be a powerful tool.
Оставленное без контроля, оно хаотично, разрушительно, но, будучи под контролем, становится мощным инструментом.
It is chaotic, it is disrespectful and it's unproductive.
Это хаотично, непочтительно и не продуктивно.
Chaotic, disorganized.
Это место — посмешище. Хаотично, неорганизованно.
Показать ещё примеры для «хаотичный»...
chaotic — беспорядочный
You told me about your big, chaotic family, but this is more like a romantic breakfast for two.
Ты рассказал о своей большой, беспорядочной семье, но это больше похоже на романтический завтрак для двоих.
...between stability, order, authority... or the random, chaotic cruelty of Robin Hood and all outlaws like him.
...между стабильностью, порядком, властью... Или случайной, беспорядочной жестокостью Робина Гуда и подобных ему бандитов.
They are agitated... chaotic... too many voices.
Они запутанные... беспорядочные... их слишком много.
They're all... disordered and... and chaotic.
Они все... беспорядочные...
It looks a bit chaotic, that's all.
Просто немного беспорядочно всё как-то.
Показать ещё примеры для «беспорядочный»...
chaotic — хаос
You're such an optimist to believe that in a world this confused and chaotic there are people so lucid as to belong exclusively to the Left or the Right.
Похоже, вы большой оптимист если верите, что в этом мире, погруженном в хаос, живут люди настолько здравые, что могут отнести себя только к левым или только к правым.
Things became chaotic.
Наступил хаос.
The E.R. is always chaotic.
В скорой всегда хаос.
Normally everything is calm and smooth, but at times things get chaotic and violent.
Обычно все течет гладко. Но бывает, что возникает яростный хаос.
I'm sure after everything that happened last night, the office is chaotic.
Я уверена, что после всего произошедшего минувшей ночью, в офисе хаос.
Показать ещё примеры для «хаос»...
chaotic — хаосмос
There might be something in chaotic space that reacts with DNA-— alters it.
В хаосмосе может быть что-то, что реагирует с ДНК, изменяя ее.
The longer we're in chaotic space, the longer we're exposed to these unknowns.
Чем дольше мы в хаосмосе, тем дольше мы подвержены этим неизвестностям.
You believe somebody lives here, in chaotic space?
Вы думаете, что кто-то живет здесь, в хаосмосе?
Our... is here... ln chaotic space.
Наш... дом... здесь... в хаосмосе.
It may be natural-— a star or quasar that has managed to survive in chaotic space.
Он может быть естественным: звезда или квазар, который смог выложить в хаосмосе.
Показать ещё примеры для «хаосмос»...
chaotic — хаотический
Should our freedom just be a matter of probabilities, just some random swerving in a chaotic system?
Неужели наша свобода это только вопрос вероятностей, произвольного движения в хаотической системе?
And it was this idea that Kissinger set out to impose on the chaotic politics of the Middle East.
Именно эту идею Киссинджер отправился использовать в хаотической политике на Ближнем Востоке.
There's an order to things in this seemingly chaotic universe.
В этой на вид хаотической вселенной существует порядок.
My therapist says that my need to clean is an attempt to impose order on my chaotic inner life.
Мой психотерапевт говорит : что моя потребность в чистоте это попытка навести порядок в моей хаотической внутренней жизни.
But what makes the wonders of the solar system even more astonishing is that it all started as nothing more than a chaotic cloud of gas and dust.
Тот факт, что все чудеса Солнечной системы возникли из хаотического облака пыли и газа, делает их ещё более удивительными.
Показать ещё примеры для «хаотический»...
chaotic — беспорядок
The last housewarming was a bit chaotic.
Тогда на новоселье случился беспорядок.
Sorry, things are a bit chaotic.
Извини за беспорядок.
I can see this place is such chaotic?
Тут такой беспорядок.
All is much the same, except... the streets are rather chaotic because our Russian governor has run away.
Все почти то же самое, только... на улицах творится беспорядок. Потому что наш российский губернатор сбежал.
It was necessary to test the response to a chaotic situation.
Это было необходимо для проверки реакции на беспорядки.
Показать ещё примеры для «беспорядок»...
chaotic — полный хаос
My thoughts were chaotic, and I saw the light in your window...
В моей голове был полный хаос...
There was the shooting, and the E.R. was chaotic.
Была перестрелка, и в скорой был полный хаос.
Sorry, it's chaotic here at the moment with the children thing...
Извините, тут сейчас полный хаос из-за этой ситуации с детьми...
The release was chaotic, we took what we could.
При освобождении был полный хаос. Мы хватали, кто что мог.
I mean, things aren't that chaotic.
То есть, у нас не такой уж и полный хаос.
chaotic — безумный
Come on, Morty, don't be like that. The universe is a crazy, chaotic place.
Мы живем в безумной вселенной.
You know, you were right about the universe. It's a crazy and chaotic place.
Ты был прав, мы живем в безумной вселенной.
Because I grew up in a foster home that was so chaotic and mental and shitty, so now I want some joy in my life!
Потому что я выросла в приёмной семье, которая была настолько двинутой, безумной и говённой, что теперь я хочу немного радости в жизни!
And I am sorry, but... I had no idea how to deal with a crazy, chaotic situation like that.
Я сожалею, но я понятия не имела, как вести себя в такой безумной, запутанной ситуации.
You're the one that's crazy and chaotic!
Сам ты безумный!