сложно для — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сложно для»

«Сложно для» на английский язык переводится как «difficult for».

Варианты перевода словосочетания «сложно для»

сложно дляdifficult for

Это было сложно для Вас, Дейта?
Is this difficult for you, Data?
Наверное, это было сложно для тебя.
That must have been difficult for you.
Выслеживать беспомощных младенцев слишком сложно для тебя?
Tracking down helpless infants too difficult for you?
Миссис Картман, знаю это должно быть ... очень сложно для вас.
Ms. Cartman, I know this must be... very difficult for you.
Или этот вопрос слишком сложен для тебя?
Or is that question too difficult for you?
Показать ещё примеры для «difficult for»...
advertisement

сложно дляhard for

Если все так просто, то почему сложно для Мужчины Моей Мечты?
If change was so easy, why was it so hard for Big?
Нет, это слишком сложно для меня.
No, too hard for me.
Должно быть довольно сложно для вас, пытаться избегать вашу маму все время.
Must be pretty hard for you, trying to avoid your mom all the time.
— Это будет очень сложно для тебя.
— It would be very hard for you.
Это так сложно для тебя поверить, что мужчина мог сделать это из-за женщины которую он любит?
Is it so hard for you to believe a man would do that for the woman he loves?
Показать ещё примеры для «hard for»...
advertisement

сложно дляcomplicated for

Слишком сложно для меня.
Too complicated for me.
Неужели остаться в живых слишком сложно для вас?
Is staying alive too complicated for you?
Все становится теперь сложнее для нас.
Things are getting complicated for us.
Это устройство слишком сложно для вас, чтобы пытаться восстановить его без нашей помощи.
The device is way too complicated for you to try to repair without us.
И это не будет сложнее для тебя.
And why is it more complicated for you?
Показать ещё примеры для «complicated for»...
advertisement

сложно дляtough for

Донна, это будет действительно сложно для нас обоих.
Donna, this is gonna be really tough for both of us.
Ух ты, должно быть, сложно для тебя.
Wow, must be tough for you.
И, как показывает опыт, это всё сложнее для последующих, чтобы всё было справедливо.
And historically, they make it tough for the tribes that come after, just to keep it fair.
Слишком сложное для них, слишком скучное для меня.
Too tough for them, too boring for me.
Да, это немного сложно для меня сейчас.
Yeah, it's kind of tough for me right now.
Показать ещё примеры для «tough for»...

сложно дляsophisticated for

Эти понятия слишком сложны для меня.
This concept is just far too sophisticated for me.
Этот... этот звук, что ты слышала, все это слишком сложно для оргонов.
That... That sound that you heard, it's all too sophisticated for the Ogrons.
«Огни большого города» Чаплина — один из тех шедевров, которые слишком сложны для вдумчивых людей.
Chaplin's City Lights is one of those masterpieces which are really too sophisticated for the sophisticated.
Это слишком сложно для одного парня.
It's too sophisticated for one guy.
Такая химия слишком сложная для сборища язычников.
This chemistry sounds much too sophisticated for a horde of heathens.
Показать ещё примеры для «sophisticated for»...

сложно дляtoo complicated for

Ничего это не сложно для меня.
It's not too complicated for me.
Поскольку профилирование слишком сложно для моего понимания?
Because that profile's too complicated for me?
Некоторые вещи слишком сложны для понимания одного отдельно взятого человека.
Things are too complicated to be understood by one individual.
Все эти затяжки слишком сложно для меня.
All that puffing is too complicated for me.
Потому что человеческий мозг гораздо сложнее для синхрозаписи.
Because the human brain is too complicated to syncord.
Показать ещё примеры для «too complicated for»...

сложно дляmuch for

Триффиды слишком сложные для Вас, где они Торренс?
Triffids too much for you, were they, Torrence? Huh?
Слишком сложно для технологий.
So much for technology.
Всё это слишком сложно для меня и и просто мне нужно немного побыть одному
It's all too much for me and I need some distance.
Начинает казаться, что ты... пытаешься участвовать в том, что не является спланированным действием, и это слишком сложно для пустой скорлупки твоей души.
I'm starting to feel like... like you attaching yourself to something that's not... a calculated act is just too much for your empty human shell to handle.
— Слишком сложно для простой беседы.
so much for small talk.

сложно дляeasy for

Это, наверное, сложно для вас обоих.
That can't be easy for either of you.
Я думала, это будет не сложно для вас.
Oh, I would've thought this would be easy for you.
Я не была уверена, что могу тебе открыться. Это было сложно для меня.
I didn't know if I could open up to you, it wasn't easy for me.
У Реджепи была нетипичная форма, сложная для выявления.
Rejepi hadn't typical form, easy to diagnose.
Это сложно для таких людей как вы.
It's not easy for people like you.

сложно дляvery difficult

Да, хорошо.. серьезные отношения являются чем то сложным для кого-то вроде Джей-Джея
Yes, well... sustained relationships are something that's very difficult for someone with JJ's condition.
Как мы оба понимаем, он сделает всё сложным для нас.
As we both know, he's gonna make things very difficult for us.
У меня очень сложное для защиты дело.
I have a very difficult defense.
Я приехала помочь твоему брату в сложный для него период.
I'm here to help your brother through a very difficult time.
Понимаешь, проникнуть в главный узел центра управления спутниками слишком сложно для меня.
You see, I found it would be very difficult to infiltrate the main control room of the satellite command center.