слишком часто — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «слишком часто»

«Слишком часто» на английский язык переводится как «too often».

Варианты перевода словосочетания «слишком часто»

слишком частоtoo often

Раньше вам казалось, что я бываю слишком часто.
You seemed to think I was coming too often.
Только не говори мне об этом слишком часто, а то еще я себе это в голову втемяшу.
Do not tell me about it too often, or else I imagine it in my head vtemyashit.
Слишком часто они дичают... и это увеличивает поголовье Оммов... в парках и других изолированных районах.
Too often they return to the wild and swell the numbers of Oms living in the parks and other isolated areas.
— Она слишком часто выдвигалась прорывать блокаду.
— She tried to run the blockade once too often.
Это из-за того, что ты слишком часто моешь шею.
Oh, that comes from washing your neck too often.
Показать ещё примеры для «too often»...
advertisement

слишком частоtoo much

— Я и так слушал тебя слишком часто.
— I listened to you too much already.
Ты злишься на меня, из-за того, что я слишком часто рядом с тобой, или недостаточно часто?
Are you mad at me for being around too much, or not enough?
Наверно, мы слишком часто это делаем.
I must have done it too much.
— Мы не делаем это слишком часто?
— Do we do this too much?
Малышей нельзя слишком часто поливать. Даже если вы будете поливать раз в неделю, и то часто.
Even once a week is too much.
Показать ещё примеры для «too much»...
advertisement

слишком частоtoo many times

Меня слишком часто грабили.
Because I been robbed too many times.
Слишком часто попадал под арест.
— Arrested too many times.
Я скрывал от нее свое имя, но мы виделись слишком часто.
At first I managed to hide my identity from her, but I saw her too many times over the years and she learned who I was, and...
Майкл Скофилд слишком часто оставлял меня на погибель.
Michael Scofield left me for dead one too many times.
Мы слишком часто произносили его имя.
We said his name too many times.
Показать ещё примеры для «too many times»...
advertisement

слишком частоlot

Я пью... Я одинок, и пью это зелье, пожалуй, слишком часто.
I drink... rather a lot of it here on my own.
Она слишком часто моргает, когда лжет и знает об этом.
She blinks a lot when she does a story she knows is false.
Не плохих слов. Не существует плохих слов. Просто некоторые начинают их использовать слишком часто, чтобы обидеть других людей.
A lot of words that are not bad words, but some people start using them a lot to hurt other people and then they become bad and become hard to use.
А. Я делаю так слишком часто.
Ah. I get that a lot.
— Ты слишком часто его показывал.
You did it a lot.
Показать ещё примеры для «lot»...

слишком частоtoo many

Возможно, даже слишком часто.
Perhaps you saw too many.
Только порой слишком часто.
And too many in some cases.
— Я задавала один вопрос слишком часто.
— I asked one question too many.
По-моему, дядя Макс слишком часто толкал камни головой!
I think Uncle Max dislodged one too many rocks with his skull.
Слишком часто так бывает.
Too many dead nights in here.
Показать ещё примеры для «too many»...

слишком частоoften

Затем что муж настойчиво, серьезно И для такой безделки слишком часто — Просил меня украсть его.
For often, with a solemn earnestness, more than indeed belonged to such a trifle he begged of me to steal it.
Вы, должно быть, не слишком часто виделись со своей девушкой.
You must not have seen your girlfriend often.
То есть, я хотел сказать, не слишком часто.
I mean, not that often.
Если вы будете приходить слишком часто, государыня будет в ярости.
If you visit here this often, The queen will be furious.
Вообще-то, между нами говоря, это не то, чем я занимаюсь слишком часто...
Generally, between you and me, it's not something I do that often...
Показать ещё примеры для «often»...

слишком частоvery often

Дай ему несколько кусочков сахара, и скажи, чтобы не ходил сюда слишком часто.
Give him some of those raw sugar pieces, and tell him not to come here very often.
Дай ему несколько кусочков сахара, и скажи, чтобы не ходил сюда слишком часто.
Give him some of those raw sugar pieces and tell him not to come here very often.
Не слишком часто. Каждые два-три года.
Not very often, every couple of years.
И в-третьих, мистер Борода, иногда, хотя и не слишком часто, я размышляю о своих гнусных злодеяниях.
And thirdly, Mr. Beard, there are times, not very often, when I do reflect upon my heinous misdeeds.
Он слишком часто оказывался не в том месте не в то время...
He seems to be at the wrong place at the wrong time very often.
Показать ещё примеры для «very often»...

слишком частоmuch

— ...что не будете видеться с ней слишком часто.
— won't see her much. — But why?
Я не прошу слишком многого и не прошу слишком часто. Поверь мне на этот раз.
I don't ask much and I don't ask often.
Я сомневаюсь что видел этого малого слишком часто тогда.
I doubt I've ever seen a fellow down so much in the time.
Я и правда не слишком часто ходила на занятия этом семестре, Пэйси.
I haven't really been going to class much this semester.
Они не слишком часто могут посмотрет на вас.
They don't see you around much.
Показать ещё примеры для «much»...

слишком частоonce too often

Вы слишком часто вмешивались в наши планы, Доктор.
— You have interfered once too often, Doctor.
— Он обкрадывал кого-то слишком часто.
— He ripped someone off once too often.
Потому что Мерлин слишком часто расстраивает мои планы.
Because Merlin has meddled in my plans once too often.
Да, даже слишком часто.
Er, yeah, once too often.
О, ты слишком часто идёшь против меня, и мне нечего тебе сказать ни сейчас, ни потом.
Oh, you've gone against me once too often, and I've nothing to say to you now, or ever.
Показать ещё примеры для «once too often»...

слишком частоfar too often

Он думал о ней слишком часто и часами рассматривал доступные фотографии.
He thought about her far too often, and spent hours studying the thousands of photographs available to him.
Мои друзья... уж слишком часто пользуются этим моим качеством.
My friends take advantage of that fact far too often.
Мои друзья слишком часто этим пользовались.
My friends take advantage of that fact far too often.
Наша профпригодность слишком часто подвергается сомнению в последнее время.
Our usefulness is questioned far too often these days.
Она использует слово «якобы» слишком часто.
She uses the word «allegedly» far too often.
Показать ещё примеры для «far too often»...