often — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «often»

/ˈɒf(ə)n/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «often»

«Often» на русский язык переводится как «часто».

Пример. I often go to the gym after work. // Я часто хожу в спортзал после работы.

Варианты перевода слова «often»

oftenчасто

The Sabbath food was often prepared from corpses from the gallows.
Еда на шабаше часто готовилась из тел висельников.
The executioner often found insensitive areas on the back of the accused.
Палачи часто находили такие области на спинах обвиняемых.
As soon as Hutter crossed the bridge he was seized by the eerie visions he so often told me of...
Едва Хуттер перешел через мост, как им завладели зловещие видения, о которых он мне часто потом рассказывал.
Ellen was often spotted on the beach in the solitude of the dunes.
Элен часто уединялась на берегу моря среди дюн.
— How often are you down here?
— Как часто вы сюда спускаетесь?
Показать ещё примеры для «часто»...
advertisement

oftenпочаще

— I must come round more often.
— Мне надо почаще приходить.
I should ride this more often.
Мне надо почаще ездить в этом лифте.
And if it is you that she marries, I believe that you would let me see her often.
А если она выйдет за вас, то я уверена, что вы позволите мне видеться с ней почаще.
Come to see him often.
Заходите к нам почаще.
Just come again, as often as your husband...
Просто заходите почаще, когда ваш муж...
Показать ещё примеры для «почаще»...
advertisement

oftenчасто бывает

We often do in the young ones, Missus Birling.
С молодыми людьми это часто бывает, миссис Берлинг.
— It would be a comfort... to know that you kept your eye on Francis... for he so often dares so much, and he is new to battle.
— Было бы хорошо знай мы, что вы присматриваете за Франциском ибо он так часто бывает дерзок, но в бою он новичок.
You often hear about letters that take years to deliver.
Часто бывает, что письма не могут дойти годами.
— Is he often like this?
— С ним часто бывает такое?
You have so often?
У тебя это часто бывает?
Показать ещё примеры для «часто бывает»...
advertisement

oftenвсегда

I often said Mrs. De Winter was a born sailor.
— Не было, сэр. Я всегда говорил, что миссис де Винтер была искусным моряком.
The chain of command is often a noose.
И не всегда хочется выполнять приказы.
Does Mr. Biddle often present himself in concert?
Мистер Бидль всегда лично участвует в концерте?
True. But lieutenants often look that way.
У лейтенантов всегда такой вид.
And often the same.
Не всегда.
Показать ещё примеры для «всегда»...

oftenнечасто

People do not come here very often.
Люди нечасто сюда приходят.
How often does a man get a compliment like that?
Нечасто мне приходится выслушивать такие комплименты.
— Yes, but not often.
Нечасто.
How often do you get a chance to fuck around like this?
Нечасто мне выпадает шанс так развлечься!
Not often you watch pickets go out, sir.
Нечасто видел, как вы провожаете пикеты, сэр.
Показать ещё примеры для «нечасто»...

oftenзачастую

It often takes more courage to get a behind the kick. Only to give it.
Зачастую требуется больше смелости, чтобы получать пинки под зад, чем чтобы их давать.
Very often they simply... file it away.
Зачастую... зачастую ее просто подшивают в дело.
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
It is not logical but it is often true.
Это нелогично, но зачастую это верно.
You think you live amongst gallant men, but often these same men are criminals.
Ты думаешь, что ходишь среди джентльменов, и не знаешь, что зачастую они преступники.
Показать ещё примеры для «зачастую»...

oftenредко

Not very often, Doctor.
Очень редко, доктор.
Sometimes, but not often... I forget.
Иногда, правда редко, у меня бывают моменты забвения.
Not often, someone...
Редко, чтобы кто-то помог...
We don't often serve Mr. Slimane.
К сожалению, мы редко видим вас здесь.
She doesn't write often.
Она редко пишет письма.
Показать ещё примеры для «редко»...

oftenвремени

Every so often, the train would stop on the tracks.
Время от времени поезд останавливался, и вагоны загоняли в тупик.
They often catch men red-handed!
Но простите, время от времени они арестовывают пойманных за руку!
We began meeting less often, due to other commitments on both our parts.
Наши встречи вновь оказались в подвешенном состоянии из-за несостыковки нашего свободного времени.
Every so often, the condition becomes acute and he simply flops down and refuses to go any further.
Время от времени ситуация обостряется, собака плюхается на землю и отказывается идти дальше.
Every so often, the mud at the top would come down in a slump, picking up the animals, bringing them down here, killing them and burying them and preserving them in the mud.
Время от времени ил наверху срывался вниз, к подножию, попутно захватывая животных. Оползень приносил их сюда, убивая и погребая под собой, а ил хорошо сохранял даже отпечатки мягких тканей.
Показать ещё примеры для «времени»...

oftenчастенько

Said she and the neighbors used to see you down at the place often.
Говори, что она и соседи частенько видели Вас там.
Often your papa and mama had dinner in the garden.
Частенько Ваши родители обедали в саду.
Quite often, one can get the lipstick off with breadcrumbs.
Конечно, частенько он может достать помаду...с хлебными крошками.
— Yes. He seems to be dropping in often lately.
Кажется, он теперь частенько сюда заглядывает.
We often went dancing.
Мы частенько ходили на танцы.
Показать ещё примеры для «частенько»...

oftenбывает

It often works out like that.
Никогда! Бывает, Бетти.
We often have a good time there.
У нас там весело бывает.
— No, not very often.
— Нет, но бывает.
The sweetest rose too often is... plucked too soon.
Сладчайшая роза бывает слишком рано сорвана. К сожалению.
Farmers often become hunchbacks, but hunchbacks rarely become farmers.
Бывает, что крестьянин становится горбуном, но никогда горбун не становился крестьянином.
Показать ещё примеры для «бывает»...