зачастую — перевод на английский

Варианты перевода слова «зачастую»

зачастуюoften

Зачастую требуется больше смелости, чтобы получать пинки под зад, чем чтобы их давать.
It often takes more courage to get a behind the kick. Only to give it.
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
Это нелогично, но зачастую это верно.
It is not logical but it is often true.
Ты думаешь, что ходишь среди джентльменов, и не знаешь, что зачастую они преступники.
You think you live amongst gallant men, but often these same men are criminals.
Зачастую какая-нибудь новорожденная планета накапливает так много газа и пыли, что в ней все же начинаются термоядерные реакции.
Often, one fledgling planet accumulates so much gas and dust that thermonuclear reactions do occur.
Показать ещё примеры для «often»...
advertisement

зачастуюsometimes

Поэзия — это форма искусства ,которая использует слова, выстраивает их в новые, неожиданные комбинации, зачастую рифмуя их.
Poetry is an art form that uses words put together in new and unexpected ways sometimes in rhyme.
Ну, зачастую нарушения в организме могут быть вызваны сильными эмоциями.. любовь, ненависть.. одержимость.
Well, sometimes, dramatic changes to the body are caused by intense emotions... love, hate... obsession.
Но зачастую бандиты считают иначе.
But sometimes, muggers have their own ideas.
И зачастую лучший способ поддержать нашу силу, это дать кому-то понять, что он всё ещё часть команды.
And sometimes, the best way to maintain a strong team is just by letting someone know that he is still a part of it.
Зачастую для благополучного завершения миссии необходимо стать больше, чем просто друзьями.
Sometimes to accomplish a mission, you have to go further.
Показать ещё примеры для «sometimes»...
advertisement

зачастуюmost

Их зачастую неожиданные занятия возвращали им ту тайну, которую некогда я легко разоблачал.
In their most mundane tasks, I accord them that mystery I once denied almost all of them.
В ту ночь я понял, что зачастую тем, кого считают злыми и опасными, просто одиноко и не хватает приятного общения.
That night, I discovered that most things you consider evil or wicked are simply lonely and lacking in social niceties.
Мистер Рэймонд, естьданные, что дети, которые мучают животных, в зрелости зачастую неспособны испытывать чувства клюдям.
Mr. Raymond, the studies have shown that kids who are prone to hurting animals at an early age eventually fall into a high percentage of adults who may fail to develop even the most basic feeling for people.
Зачастую я чувствую себя одинокой.
I feel alone most of the time.
Молодежь зачастую настроена против полиции, против армии, против всего!
It's rare. Most youths are anti-cops anti-army, anti-everithing!
Показать ещё примеры для «most»...
advertisement

зачастуюoftentimes

Таких Бог призывает к себе зачастую раньше, чем грешников.
God calls them to him oftentimes sooner than sinners.
Металлические имплантанты расположенные в теле зачастую в носовой полости.
Metallic implants placed in the body oftentimes in the nasal cavity.
Часто решить проблему значит просто убедить кого-нибудь поступить правильно, но чтением нотаций зачастую тут не обойтись.
Oftentimes, the solution to a problem is simply convincing someone to behave like a better human being, but it may take more than a stern lecture.
Зачастую заканчивали на четвереньках.
Oftentimes, ending up just face down.
Зачастую единственный выход — напрямик.
Oftentimes, the only way out is through.
Показать ещё примеры для «oftentimes»...

зачастуюhalf the time

Ой, умоляю. Зачастую я не видел её даже когда она стояла напротив.
Half the time I couldn't see her when she was standing right in front of me.
А зачастую просто-напросто покупала себе новую псину.
Half the time, she'd just get a new dog.
Зачастую я даже сам не знаю, что буду делать.
Half the time, I don't even know what I'm gonna do.
Зачастую я не специально.
Half the time I don't mean to.
Зачастую люди думают о риске, как о таком перспективном соглашении. Но это только одна из форм риска, и, я не думаю, что это обязательно. Это проще простого, да?
Many times people think of risk in terms of challenging the conventional and is a form of risk, but I think that is the most important is almost an easy target, you know?
Показать ещё примеры для «half the time»...

зачастуюlot of

Эти городские мифы,о которых мы говорим Зачастую больше,чем просто современные выдумки.
These urban myths we're talking about go back a lot further than contemporary sightings.
Зачастую такие трудности, как у Бобби, могут быть вызваны отсутствием отца или диктаторством матери.
A lot of times, confusions like Bobby's can be caused by a distant father or an overbearing mother.
— Да, его зачастую нет на рабочем месте.
He's out of the office a lot, yes.
Зачастую, наши оценки зависели от того, насколько уверенно мы держимся с пациентами.
A lot of the time we're marked based on how confident we are with our patients.
Ты много и усердно поработал, зачастую допоздна.
This took a lot of hard work and a lot of late nights.
Показать ещё примеры для «lot of»...

зачастуюfrequently

Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях.
The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict.
Зачастую так оно и есть.
And they frequently are.
Его конкуренты зачастую оказываются в могиле.
Those who oppose him frequently end up dead.
Ваши конкуренты тоже зачастую оказываются в могиле.
Those that oppose you frequently end up dead.
Но, к сожалению для Линетт, название, зачастую оказывается красивее, чем его суть
But, unfortunately for Lynette, this new label frequently fell short of what was advertised.
Показать ещё примеры для «frequently»...

зачастуюlot of times

Зачастую фамилию просто опускали, если её было трудно произнести.
A lot of times they would just omit the last name if it was a difficult last name to spell.
Зачастую.
A lot of times.
В этом-то проблема, ведь зачастую люди будут тебе лгать, боясь задеть твои чувства, а это тебе никак не пригодится.
And that's a problem, because a lot of times people will lie to you to protect your feelings, and that's not doing you any favors.
При всем уважении, зачастую правительство знает, но не говорит.
With respect, a lot of times government does know but doesn't tell.
Зачастую, парни, как он, не лучшие в постели.
A lot of times, guys like that aren't the best in bed.
Показать ещё примеры для «lot of times»...

зачастуюquite often

Зачастую, мне приходится учиться у него.
Quite often, I learn from him.
Зачастую они еле держатся на ногах.
Off their faces quite often.
Порой от них только проблемы, но зачастую они потрясающие.
Well, occasionally they're a pain in the ass, but quite often, they're amazing.
Зачастую, мы не замечаем его, пока это не вызывает проблемы.
Quite often, we don't find it until it starts causing problems.
Народная мудрость и знахарство, о которых в лагере кое-кто знает, зачастую абсолютно необходимы для выздоровления.
Folk wisdom and remedies known to others in the camp are often quite adequate to the requirements of health.