too often — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «too often»

«Too often» на русский язык переводится как «слишком часто» или «слишком частый».

Варианты перевода словосочетания «too often»

too oftenслишком часто

You seemed to think I was coming too often.
Раньше вам казалось, что я бываю слишком часто.
Do not tell me about it too often, or else I imagine it in my head vtemyashit.
Только не говори мне об этом слишком часто, а то еще я себе это в голову втемяшу.
Too often they return to the wild and swell the numbers of Oms living in the parks and other isolated areas.
Слишком часто они дичают... и это увеличивает поголовье Оммов... в парках и других изолированных районах.
— You have interfered once too often, Doctor.
Вы слишком часто вмешивались в наши планы, Доктор.
— She tried to run the blockade once too often.
— Она слишком часто выдвигалась прорывать блокаду.
Показать ещё примеры для «слишком часто»...
advertisement

too oftenчасто

I dreamed about you too often.
Ты так часто снилась мне.
You see that? You sneer too often.
Ты часто улыбаешься, Мария?
— Not too often, but I do.
— Не часто.
For it is known, too often, that you go up ahead and buy off all the bread.
А то вы часто идете перед войсками и скупаете весь хлеб.
The midges bit you because you wash too often.
Тебя мошка поела потому, что вы часто моетесь.
Показать ещё примеры для «часто»...
advertisement

too oftenочень часто

But not too often.
Но не очень часто.
We see people like him way too often, Veum.
Мы очень часто видим таких людей, как он, Веум.
Too often, octopus tastes like rubber.
Очень часто, осьминог похож на резину.
No, I don't come to New York too often.
Нет, я не бываю в Нью-Йорке очень часто.
— Not too often. That's because In a trauma such as, say, a car accident,
Не очень часто, потому что, например, при автомобильных авариях легкие страдают в первую очередь.
Показать ещё примеры для «очень часто»...
advertisement

too oftenредко

I know that there is some Methodists. Moreover, you do not see them too often. However, the people with ponytail.
Есть методисты, их можно увидеть редко, а вот ребята с конскими хвостами...
Even I don't get to see her too often.
Я и сам-то редко её вижу.
I don't go too often, but when I do, I go and see that one.
Я сам редко хожу, но на этот хожу всегда.
You don't call too often, so you miss out on details of my thrilling life.
Ты мне редко звонишь. Поэтому ничего не знаешь о моей насыщенной жизни.
Yeah, I imagine you don't hear that too often.
Да, представляю как редко вам приходится слышать такое.
Показать ещё примеры для «редко»...

too oftenслишком

It happens too often.
Это слишком просто.
You lie to me a bit too often.
Вы слишком много мне врете.
And you've laughed at me once too often !
Слишком долго я терпел твой насмешливый взгляд.
I've looked the other way too often.
Я слишком на многое закрывал глаза.
You can use the red phone, but one day you'll play that card once too often.
Вы конечно можете воспользоваться красным телефоном, сэр, но разыгрывать одну и ту же карту 2 раза за день — это слишком.
Показать ещё примеры для «слишком»...

too oftenнечасто

Hopefully our paths won't cross too often.
Надеюсь, нам нечасто придётся пересекаться.
Here's something you don't hear too often,
Ещё кое-что из того что услышишь нечасто!
We don't see a tour bus around too often.
У нас тут нечасто экскурсионные автобусы появляются.
Yeah, we don't get out to visit too often, so...
Да, я нечасто к ней выбираюсь, так что...
You don't stop up here too often.
Ты нечасто сюда заходишь.
Показать ещё примеры для «нечасто»...