very often — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very often»

very oftenчасто

Do these things happen very often around here?
— Здесь такое часто случается?
I think of you very often.
Я часто о вас думаю.
Does that happen very often?
Часто так бывает?
— You see very often?
— Ты его часто видишь?
Do you see Luciano very often?
Лучиано часто видишь?
Показать ещё примеры для «часто»...
advertisement

very oftenочень часто

As for myself, I very often stay on at the office and work for an extra hour or two especially when the weather is bad.
Лично я очень часто остаюсь на работе на лишний часок — другой. Особенно если плохая погода.
It happened very often.
Это случалось очень часто.
Very often the members of the group will sing the same song together.
Очень часто члены одной группы поют одну и ту же песню вместе.
Bob very often goes to sleep.
Боб очень часто ложится вздремнуть.
I know very often in the movies they do use twins.
Я знаю, что близнецы очень часто снимаются в кино.
Показать ещё примеры для «очень часто»...
advertisement

very oftenнечасто

People do not come here very often.
Люди нечасто сюда приходят.
Not very often, no.
Нечасто, нет.
But you don't come here very often.
Но вы приходите сюда нечасто.
Listen, it's not very often I raise my fist to a man.
Слушай, я нечасто поднимаю руку на солдат.
It's not a drug we use very often.
Это нечасто используемое лекарство.
Показать ещё примеры для «нечасто»...
advertisement

very oftenслишком часто

Give him some of those raw sugar pieces, and tell him not to come here very often.
Дай ему несколько кусочков сахара, и скажи, чтобы не ходил сюда слишком часто.
Give him some of those raw sugar pieces and tell him not to come here very often.
Дай ему несколько кусочков сахара, и скажи, чтобы не ходил сюда слишком часто.
Not very often, every couple of years.
Не слишком часто. Каждые два-три года.
And thirdly, Mr. Beard, there are times, not very often, when I do reflect upon my heinous misdeeds.
И в-третьих, мистер Борода, иногда, хотя и не слишком часто, я размышляю о своих гнусных злодеяниях.
She shouIdn't go there very often.
Ей не надо туда слишком часто ходить.
Показать ещё примеры для «слишком часто»...

very oftenредко

When someone endures an experience like this there are very often residual effects.
Когда человек проходит через такое Это редко обходиться без последствий для психики.
— He doesn't go out very often.
Это неудивительно. Герр Бёк редко покидает интернат.
I don't do it very often.
Я редко пользуюсь этим.
You know, I don't walk through bushes very often.
Видишь ли, я редко хожу через кусты.
SEE, THE THING IS, I DON'T DATE VERY OFTEN.
— Понимаешь, я редко хожу на свидания.
Показать ещё примеры для «редко»...

very oftenчасто бывает

And very often the victim, it is the clue to the mystery.
Часто бывает, что личность жертвы таит в себе разгадку.
Very often, this job comes down to choosing between two lousy options.
Часто бывает так, что в нашем деле, у тебя есть два выбора и оба они — паршивые.
Very often, when they come to the decision they appear more calm, because unconsciously they feel it's all been resolved.
Ну, часто бывает, что когда они приняли решение, то они успокаиваются, потому что бессознательно они чувствуют, что всё предопределено.
Do you come down to Sydney very often?
Вы часто бываете в Сиднее?
I don't go to New York very often, but... if I do, I will certainly--
Я не часто бываю в Нью-Йорке, но если я там окажусь, то, конечно...
Показать ещё примеры для «часто бывает»...

very oftenзачастую

Very often they simply... file it away.
Зачастую... зачастую ее просто подшивают в дело.
ROGER cardinal: I think Svankmajer has, very wittily, restricted himself to fairly obvious, easily-accessible kitchen objects, very often.
Я думаю, Шванкмайер поступил очень остроумно, ограничив себя, зачастую, довольно очевидными, легко доступными предметами домашней утвари.
Things were put there owing to very often just prejudice or ignorance or...
Вещи лежащие в основе зачастую наносят только ущерб, они невежественные...
Very often the last person you would suspect.
Зачастую это те, кого подозревают в последнюю очередь.
No, no, it's like, uh, H.I.V., tuberculosis -— very often a carrier is completely asymptomatic for quite some time.
Нет-нет, это как... ВИЧ, туберкулёз... зачастую у носителя довольно долго не проявляется никаких симптомов.