скученно — перевод на английский

Варианты перевода слова «скученно»

скученноboring

Это скучно, Ребекка.
This is boring, Rebecca.
Эти дни, что ты здесь, тебе кажутся очень скучными?
Are your days here terribly boring?
Скучным?
Boring?
В Мальге, на нашей загородной вилле дни протекали монотонно, но скучно не было.
At Malga, our country villa, but were not boring.
Эти английские вальсы, смертельно скучны.
English waltzes are deadly boring.
Показать ещё примеры для «boring»...
advertisement

скученноdull

— Ни одной скучной минутки.
— Never a dull moment.
Миссис Чарльз, это должно быть так скучно для Вас.
— Mrs. Charles, this must be dull for you. — Dull?
Это может быть скучно.
It might be dull.
— Это, должно быть, скучно.
— Sounds pretty dull.
Порой слова кажутся скучными.
Sometimes the spoken word can be pretty dull.
Показать ещё примеры для «dull»...
advertisement

скученноtedious

— А, скучно.
Ah, tedious.
Нет, дядюшка. Но после злой утраты мне путь казался скучным, долгим, тяжким.
No, Uncle, but our crosses on the way... have made it tedious, wearisome and heavy.
Скучным?
Tedious?
Нет, те из нас, в чьих интересах был ваш героизм, никогда бы не назвали вашу работу скучной.
No, those of us who have been beneficiaries of your heroism would never call your work tedious.
Как мужчина может быть таким горячим в постели и таким скучным в жизни?
Was it really possible that someone so stimulating in bed could be so tedious in life?
Показать ещё примеры для «tedious»...
advertisement

скученноget bored

Без дела мне скучно.
I get bored doing nothing.
Мне здесь скучно.
I get bored out here.
Я завидую людям, которым никогда не скучно.
I envy the people who never get bored.
Мне с моими ровесницами жутко скучно.
I get bored with the girls of my age.
Только я открываю рот, всем уже скучно, я всем надоедаю.
People look at me and they get bored. People listen to me and they zone out bored.
Показать ещё примеры для «get bored»...

скученноfun

— В школе скучно.
— No fun at school.
Это скучно.
No fun.
На вечеринках мне было скучно.
I was no fun at parties.
Вы оба сегодня очень скучны.
Neither of you is any fun today.
Нам всегда скучно вместе.
We never have any fun together.
Показать ещё примеры для «fun»...

скученноlonely

Что скучно?
Feeling lonely?
Мне одной наверху стало совсем скучно.
I was getting lonely upstairs, all by myself.
Мне было скучно без Сельмы.
I was feeling kind of lonely without Selma.
Ну, если вам станет скучно...
Well, if you get lonely...
Мне было скучно дома, и я решил заехать и сказать привет.
I was lonely at home, so I decided to come by and say hi.
Показать ещё примеры для «lonely»...

скученноdreary

— Всего лишь скучная старая статуя.
Just another dreary old statue.
Какой скучный прием!
— What a dreary party.
Каким бы скучным был наш мир без Санта Клауса.
Alas, how dreary would the world be if there were no Santa Claus.
Как скучно быть кем-то.
How dreary to be somebody!
А роспись — это так скучно.
A civil marriage is so dreary.
Показать ещё примеры для «dreary»...

скученноannoying

Очень скучная статья.
A very annoying article.
Но через 128 лет после его смерти считают несчастного Ганса менее скучным, чем его весёлого тёзку Клайва.
Andersen survived to become a tall, gangling, gay, vegetarian writer of fairy tales, who suffered from dyslexia, agoraphobia and the fear of either being burned or buried alive. still rate the tortured Hans as less annoying than his cuddly namesake Clive.
Рид и Сью, я слышал их. Они хотят спокойной, нормальной, скучной жизни.
I heard Reed and Sue talking, they want a normal and annoying life.
Я уже чувствую, что буду скучным.
I know I'll be annoying.
Это скучно.
— That's annoying
Показать ещё примеры для «annoying»...

скученноtiresome

Скучные шаблоны моей профессии.
A tiresome cliche of my profession.
Я нахожу эту провинциальную жизнь скучной.
This tiresome provincial life saddens so many.
Скучное?
Tiresome?
Мистер Беннет, как Вы можете быть таким скучным?
Mr Bennet, how can you be so tiresome?
До чего скучно.
How tiresome.
Показать ещё примеры для «tiresome»...

скученноlame

Это так скучно.
That sounds lame.
Ничего личного, но это скучно.
No offense, but that is lame.
Не будь такой скучной.
DON'T BE LAME.
Они были выдумкой глупых девчонок.. ..которые находили свою жизнь слишком скучной.
That book was written by a bunch of stupid girls who make up rumors because they're bored with their own lame lives.
Ну это же скучно.
It's lame.
Показать ещё примеры для «lame»...