tiresome — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «tiresome»
/ˈtaɪəsəm/
Быстрый перевод слова «tiresome»
На русский язык «tiresome» переводится как «утомительный» или «надоедливый».
Варианты перевода слова «tiresome»
tiresome — утомительный
I can't think of anything more boring or tiresome than what you've been through and the last week must be the hardest.
Могу представить, как утомительно долго тянулось время для тебя. А последняя неделя, должно быть, была самая тяжелая.
You know, this is all very tiresome.
Знаешь, все это очень утомительно.
This... mourning, it is tiresome. Isn't it?
Это... утро, оно утомительно.
It's tiresome to eat out all the time during tour.
Это утомительно, так питаться во время туров.
So tiresome.
Это так утомительно.
Показать ещё примеры для «утомительный»...
tiresome — надоедливый
You're a snob, a sexist, totally obnoxious and tiresome... and, lately, you've gotten just weird.
Ты сноб, сексист, беспардонный и надоедливый человек, и в последнее время ты ведёшь себя просто-таки странно.
— Larita, my tiresome brother... — The dishonourable Philip Hurst.
Ларита, мой надоедливый брат непочтенный Филипп Херст.
Ha-ha! Tall, dark and tiresome, you need to get back to your boss's corner.
Высокий, тёмный и надоедливый возвращайся в обитель босса.
What a tiresome fellow.
Какой надоедливый субъект.
Fuck it! I've got to stop him slithering into Mary's affections like some kind of tiresome, parasitic worm.
Я должен остановить его поползновения в сторону Мэри, он словно какой-то надоедливый паразитический червяк.
Показать ещё примеры для «надоедливый»...
tiresome — утомлять
— Dear captain, your enquiries are becoming tiresome.
— Как вы смогли...? — Мой дорогой капитан, ваши вопросы начинают утомлять.
Oh, this is becoming quite tiresome.
Это начинает утомлять. Но это довольно просто.
— This is getting tiresome.
Это начало утомлять.
This is getting really tiresome.
Это уже начинает утомлять.
Let's not be tiresome, hmm?
Давай не будем утомлять друг друга, хм?
Показать ещё примеры для «утомлять»...
tiresome — надоесть
That's really gotten tiresome.
Надоело уже.
How tiresome.
Уже надоело!
And I've grown so tiresome of watching my grandchildren absorbing this senseless poison.
Мне так надоело смотреть как мои внуки поглощают эту бессмысленную отраву.
It all became rather tiresome.
Мне это надоело.
It is almost tiresome to hear the poets talk of all your exploits.
Нам уже надоело слушать, как скальды говорят о ваших подвигах.
Показать ещё примеры для «надоесть»...
tiresome — скучный
Maybe it's my fault that things have turned out to be rather, well, tiresome and pointless.
Может, это моя вина, что все так сложилось так скучно и неинтересно.
— It'll be tiresome for you.
— Вам, наверное, не скучно.
How tiresome.
До чего скучно.
Huh, it's possible that she is more tolerant of tiresome wretches than you are.
Возможно, Харриет не скучно с теми, кого находите скучными вы.
This is getting tiresome.
— Джейсон... Становится скучно.
Показать ещё примеры для «скучный»...