скрыться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «скрыться»
«Скрыться» на английский язык переводится как «to disappear» или «to hide».
Варианты перевода слова «скрыться»
скрыться — disappear
Лучше я пойду к батальонному начальству, пока оно не скрылось.
I better get back to Battalion before they disappear.
Они перехватили её до того, как ей удалось скрыться в атмосфере.
They retrieved it before it could disappear into the atmosphere.
Вы не знаете, как можно было начать пожар в этой части парка, и успеть скрыться до того, как мы перекрыли выходы из парка?
Any idea how someone could start a fire in that part of the park and then disappear before we sealed it off?
Доктор Кейн подделал документы, чтобы она смогла скрыться.
Dr. Kane altered the documents so she could disappear.
Пытаешься скрыться, Ник?
Trying to disappear Nick?
Показать ещё примеры для «disappear»...
advertisement
скрыться — hide
Я должен скрыться.
I have to hide.
— Вы имеете в виду, убежать и скрыться?
— You mean run away and hide?
Став священником, вы, возможно, пытались от чего-то скрыться?
In becoming a priest, were you, perhaps, trying to hide from something?
Пусть она скроется за пределами тюрьмы.
Let her hide outside the prison. Jules?
Чтобы скрыться от сканера ему бы пришлось менять свою молекулярную структуру.
To hide from a sensor scan, it would have to be able to change its molecular structure.
Показать ещё примеры для «hide»...
advertisement
скрыться — get away
Чтобы начать новую жизнь и скрыться от Уита.
To make a life for ourselves, to get away from Whit.
Скройся с глаз моих!
Get away!
Я была так зла, мне нужно было от всего это скрыться.
I was so mad, and I needed to get away.
Я переехал сюда, чтобы скрыться от этих ваших встреч...
I came here to get away from your meetings and...
Ему необходимо было скрыться.
He had to get away.
Показать ещё примеры для «get away»...
advertisement
скрыться — escape
Скрыться.
Escape.
Не бойтесь, патер, мы от них скроемся.
Have no fear, Father, we escape them.
И Мишель знал, что не сможет скрыться от него.
And Michelle knew that he could not escape from it.
Но вы еще можете скрыться.
But you can still escape.
Эх, если бы я мог скрыться от смерти, то я стал бы великим писателем.
Ah, if I could escape from death I Would be a great writer!
Показать ещё примеры для «escape»...
скрыться — fled
Прекрасно, если не считать, что он скрылся в неизвестном направлении.
Fine, but for the fact that he fled in unknown direction.
И скрылся в неизвестном...
And fled to an unknown...
Ой... не скрылся.
Whoa... not fled.
Он благополучно скрылся, но разоблачил себя как вор и изготовитель поддельных древностей. Хотя вряд ли как убийца.
Who now, of course, has fled but revealed himself to be a thief and a forger of the antiquities archaeological, hein?
И зверь пустился наутёк, и в чаще скрылся он.
And quick as the wind, he turned and fled.
Показать ещё примеры для «fled»...
скрыться — gone
Скрылись!
Gone!
Когда я выяснила, что Камилла и Жан-Батист скрылись там, я прочла всё, что смогла найти об этом месте.
When I learned that Camille and Jean-Baptiste had gone there, I read every book, everything I could find.
Если бы они соблюдали правила движения, им удалось бы обменять на наличные ценные бумаги на сумму 20 миллионов евро, и скрыться.
The police said... were it not for their poor driving habits... the 20 million euros in bearer bonds... would have been cashed and gone by this afternoon.
Кто-то мог прийти по тропинке, идущей от коттеджа, выстрелить и скрыться тем же путём.
Someone could have come from the path, along the lane, then fired the shot and gone back the same way.
Кто бы это ни сделал, шеф, он уже, наверное, давным-давно скрылся.
Well, whoever did this must be long gone by now, Chief.
Показать ещё примеры для «gone»...
скрыться — away
А теперь скройся на пару дней.
Now stay away for a couple of days.
Мы должны немедленно помочь месье Фламбо скрыться.
We must get Monsieur Flambeau away immediately.
А тот тип, которому удалось скрыться, его никто не видел? Видел, конечно.
No one saw the one who got away?
Я не позволю тем двоим скрыться.
So hurry up man, send the Flying Squad right away.
Его убили грабители, пытавшиеся скрыться с места преступления.
He was killed by robbers who tried away with murder.
Показать ещё примеры для «away»...
скрыться — run
Машина сбила человека и скрылась.
A hit and run.
Я мог бы скрыться.
I could run.
Как вы уже знаете, ключевой свидетель в расследовании По делу убийства Давида Чарнецки был серьёзно ранен, Кто-то сбил его на машине и скрылся.
As most of you know, a key witness in the investigation into the murder of Dawid Czarnecki has been seriously injured, in what appears to be a hit and run incident.
Но я вовремя скрылся, и вот, никаких последствий...
But I made a run for it and... no consequences.
То есть она скрылась с места происшествия?
So, it was a hit and run?
Показать ещё примеры для «run»...
скрыться — hit-and-run
— Он ее сбил и скрылся.
— That makes it a hit-and-run.
Машина, водитель скрылся.
— What happened? — It was a car, a hit-and-run.
Виновник скрылся с места происшествия.
A hit-and-run accident.
Мы слышали, это был наезд, водитель скрылся.
We heard it was a hit-and-run.
Постойте-ка. Тут написано, что Джерри Немек был сбит машиной, водитель скрылся. И похоже, что у него тоже была страховка жизни.
It says right here that Jerry Nemec was killed in a hit-and-run, and it looks like he had a life insurance policy, too.
Показать ещё примеры для «hit-and-run»...
скрыться — get
Пошли, мы не должны позволить Первому и остальным скрыться из нашего вида.
Come. We must not let One and the others get out of our sight.
А ну, скройтесь отсюда! Быстро!
Go, get lost.
Мы сможем скрыться, но нужно уходить.
I can get us out of here, but we got to go.
Можно скрыться от этой собачьей погоды и поднять бокал за победу Британии.
Might as well get out of this beastly weather and raise a glass to British victory.
Иди через толпу, через толпу, скройся в ней!
Get undercover right now. Move through this crowd. Get in the store.
Показать ещё примеры для «get»...