скорый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «скорый»
«Скорый» на английский язык переводится как «fast» или «quick».
Варианты перевода слова «скорый»
скорый — quick
Доктор, идите скорее!
— Doctor, come quick.
Скорей!
— Run, quick!
На катер, скорей!
The boat! Quick!
Позвони еще в одну, скорее.
Call one other one, quick.
Несите её в дом, скорее.
Get her into the house, quick.
Показать ещё примеры для «quick»...
скорый — soon
Держись, мы скоро будем в больничке.
Cam! All right, we're gonna be at the hospital soon!
Мы обсуждали биржевые операции, от которых я надеялся скоро разбогатеть.
We discussed a stock market trade, that would soon make me rich.
Скоро им вообще будут не нужны люди.
Soon they won't need humans anymore.
Огонь скоро будет потушен.
Work will soon extinguish the fire.
Скоро ты будешь править отсюда всем миром.
Soon, you will rule the entire world from here.
Показать ещё примеры для «soon»...
скорый — come
Скоро вновь сбор урожая.
Harvest coming on again.
Скоро поезд придёт!
There's a train coming!
Эта девушка уже помолвлена и скоро выходит замуж.
This girl's spoke for. She's gonna be married and her man's coming for her.
Каждый месяц он пишет, что скоро вернётся.
Every few weeks he writes to say he's coming back.
Хильди скоро вернётся.
Hildy's coming back.
Показать ещё примеры для «come»...
скорый — probably
Рыболовные снасти, скорее всего.
Probably fishing gear.
Скорее всего, деньги для их экстремистского движения.
They're probably using the money for some extremist movement.
Ну, она, скорей всего, не будет разговаривать со мной все оставшееся время, если она останется.
I mean, she's probably not gonna talk to me for the rest of the time, if she does stay.
Да, скорей всего так и есть.
Yeah, that's probably it.
Только с полдюжины, не все хотят участвовать, и скорее всего в каком-нибудь ужасном зале в Лондоне.
Only half a dozen people, not everyone wants to join in, and probably in some ghastly hall in London.
Показать ещё примеры для «probably»...
скорый — ambulance
Быстрее вызовите скорую!
Quickly call an ambulance!
Нам нужна скорая помощь!
We need an ambulance!
Мы уже вызвали скорую, офицер.
I've called for an ambulance, Officer.
Когда я добрался туда, скорая уже уехала, и никто не знает, в какую больницу его отвезли!
By the time I get there the ambulance had gone — and nobody knows which hospital he went to!
В каком состоянии был Ленни, когда его забрала скорая?
What condition was Lenny in when they put him in the ambulance?
Показать ещё примеры для «ambulance»...
скорый — more
Я скорей ненавижу танцевать.
I'm more of an I-hate-dancing.
Или это скорее похоже на сиденье, на котором они сидят?
Or is it more like a seat that they sit on?
Мне думается, это скорее что-то вроде лихорадки.
I think it's more a kind of fever.
С ним, это как стая диких, ловких кошек, а с тобой, скорее, как дикие мышки...
When he does it, it's like a bunch of trained wildcats... but when you do it, it's more like wild mice.
Это царство скорее его, чем ваше.
This is more his world than yours.
Показать ещё примеры для «more»...
скорый — get
— Эй, башмачник, скоро мои сапоги будут?
— Hey, cobbler, when do I get my shoes?
Скорее к моему офису. Остался последний шаг.
Get me to the office and step on it.
Ее жених скоро за ней придет.
So get!
Давай скорее... сейчас он будет чихать.
— We'll never get by those teeth!
Мы вас заждались! Скорей, покончим с этим!
Come on and get it over with!
Показать ещё примеры для «get»...
скорый — go
Скоро я выскажу ему всё, что о нем думаю.
I'm going to tell him someday just exactly what I think of him.
И правда. Я умер и попал на небеса или может скоро я попробую жареного цыпленка по-южному.
I've died, gone to heaven, or maybe I'm just going to have roast chicken Southern style.
Очень скоро все изменится, жить станет лучше.
It's simply that things are going to be better now.
Она скоро выходит замуж за сына одного благородного самурая.
She's going to marry the son of a noble samurai.
Она скоро выходит замуж за сына самурая.
She's going to marry a samurai's son.
Показать ещё примеры для «go»...
скорый — shortly
Скоро у меня будет представление, и вы будете в нём участвовать, договорились?
I am going to have a live performance shortly. You will be in it, agreed?
— Я собираюсь скоро туда. — Счастливого пути.
I'm going there shortly myself.
Пола. У нас будут гости. Очень скоро.
We shall have visitors, and shortly.
Он пошел. Дон Пьетро скоро будет здесь.
— Don Pietro will be here shortly.
Как скоро, по вашему мнению, он вернется?
Will he be returning shortly, do you think?
Показать ещё примеры для «shortly»...
скорый — rather
Скорее трогательно.
Rather touching.
Скорее я чувствую усталось.
I feel rather tired.
О, они скорее бодрят меня.
Oh, they give me rather a thrill.
Мы одержали победу в меньшинстве, потому что мы мобилизировали... самые ценные элементы борьбы и самопожертвования в Нации... которые всегда были не в большинстве, а скорее в меньшинстве.
We had to remain in the minority, because we mobilized... the most valuable elements of struggle and sacrifice in the Nation... which have always been not in the majority, but rather in the minority.
Мы скорее не сошлись во вкусах.
We've had rather a clash of taste.
Показать ещё примеры для «rather»...