shortly — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «shortly»
/ˈʃɔːtli/
Быстрый перевод слова «shortly»
«Shortly» на русский язык переводится как «вскоре» или «в ближайшее время».
Варианты перевода слова «shortly»
shortly — вскоре
I guess shortly after we were there.
Вероятно, вскоре после того, как мы ушли.
I'm meeting some men shortly after midnight.
У меня встреча сегодня вскоре после полуночи.
Your clothes are being dried and will be returned to you shortly.
Ваша одежда в сушке, вскоре вы получите ее обратно.
He was killed shortly afterwards in a duel.
Вскоре он погиб на дуэли.
The captain of a southbound tanker... reported having sighted a small boat... shortly after noon on Thursday.
Капитан танкера, идущего на юг, сообщил, что видел маленькую лодку в четверг, вскоре после полудня.
Показать ещё примеры для «вскоре»...
shortly — ближайшее время
If the zenite is not delivered shortly, I shall have to violate Plasus' order of non-interference and win the confidence of the Troglyte leader with the use of reason.
Если зенайт не будет доставлен в ближайшее время, мне придется нарушить приказ Плазуса о невмешательстве и завоевать доверие лидера троглитов, используя разумные аргументы.
Everyone will be here shortly.
Все будут здесь в ближайшее время.
I will order all Dalek units and Spiridon slave workers assembled here for treatment shortly.
Я приказываю всем Далекам и рабам спиридонцам собраться здесь для обработки в ближайшее время.
The explosive charges will be completed shortly.
Заряды взрывчатки будет готовы в ближайшее время.
Detonation will occur shortly and power circuits will be restored.
Детонация произойдить в ближайшее время и энергитические цепи будут восстановлены.
Показать ещё примеры для «ближайшее время»...
shortly — скоро
Kimura-sama will be coming shortly.
Господин Кимура скоро придёт.
We'll get you into surgery shortly.
Мы скоро отправим вас на операцию.
I am going to have a live performance shortly. You will be in it, agreed?
Скоро у меня будет представление, и вы будете в нём участвовать, договорились?
I'm going there shortly myself.
— Я собираюсь скоро туда. — Счастливого пути.
I know your father will return to work shortly.
Я знаю, твой отец скоро вернется к работе.
Показать ещё примеры для «скоро»...
shortly — незадолго
Shortly before Claude's body was discovered... the beach guard saw Rhoda coming off the wharf.
Незадолго перед тем, как нашли тело Клода... Сторож видел Роду, уходящей с причала.
I deliberately chose footage taken shortly before a number of recent terrorist attacks.
Я намеренно отобрал кадры, снятые незадолго до последних террористических атак.
Shortly before his death I've talked with him.
Незадолго до его смерти я разговаривал с ним.
It had not been thus at my last exhibition in these same rooms shortly before going abroad.
Иначе было на моей предыдущей выставке, происходившей в этих же самых залах незадолго до моего отъезда.
Shortly before his death, Einstein raised his voice for the last time to tell the world of the tragedy of a modern scientist.
Незадолго до смерти Эйнштейн в последний раз возвысил голос и поведал миру трагедию современного ученого.
Показать ещё примеры для «незадолго»...
shortly — сразу
He was on vacation in Canada, shortly after you were married, I imagine.
Он был в отпуске в Канаде, видимо сразу после того как вы вступили в брак.
I saw her shortly after noon.
Я встретил ее сразу после полудня.
These three were executed shortly after this photo was taken.
Этих троих казнили сразу после съемки.
Yes, I once cut all the hairs on a gentleman's head in Cairo shortly after the war, when the world was in uproar and to a young man, everything seemed possible.
Да, однажды я состриг все волосы с головы одного господина в Каире, сразу после войны, когда весь мир пребывал в волнении, и все казалось возможным для юноши.
Shortly after coming here he operated on a girl called Mona.
Сразу после своего назначения, он проводил операцию девочке по имени Мона.
Показать ещё примеры для «сразу»...
shortly — скором времени
A full statement will be issued shortly.
Полное заявление появится в скором времени.
More nests of conspirators and saboteurs have been uncovered... and further arrests are expected shortly.
Были дополенительно раскрыты группировки заговорщиков и диверсантов... и в скором времени ожидаются дальнейшие аресты.
This ship, and her history will shortly become the care of another crew.
Этот корабль, и его история в скором времени станут заботиться о другом экипаже.
Ambassador Mollari, I am to tell you... that Lady Morella has agreed to your request and will be arriving shortly.
— Посол Моллари, сообщаю вам, что леди Морелла дала согласие на ваш запрос и в скором времени прибудет.
So are we expecting the rest of our party shortly?
Итак, вы ожидаете остальных гостей вечеринки в скором времени?
Показать ещё примеры для «скором времени»...
shortly — быстро
They will find the body shortly.
Они быстро найдут тело.
You must die shortly, and because you are a man...
Вы умрете быстро, потому что вы настоящий мужчина...
Okay, Romeo, but shortly. What is it?
Давай, Ромео, только быстро.
If it's an anxiety you want, look, the storm will be easing shortly and the Swampies will be coming out from under their umbrellas.
К слову о тревоге, гроза быстро стихает, и Болотники вот-вот выйдут из-под зонтиков.
I'll be taking full control shortly.
Я бы сделал все быстро.
Показать ещё примеры для «быстро»...
shortly — скоро придёт
Your driver will be with you shortly.
Водитель скоро придет.
Pardek will be here shortly.
Пардек скоро придет сюда.
Thank you for waiting. Dr. Lexus will be with you shortly.
Спасибо за ожидание Доктор Лексус скоро придет.
You'll be summoned very shortly.
Вам скоро придет повестка.
Your waiter will be with you shortly.
Ваш официант скоро придет.
Показать ещё примеры для «скоро придёт»...
shortly — подойти
There'll be another one along shortly.
Скоро другой подойдет.
The doctor will be with you shortly.
Доктор сейчас подойдет.
Technician will be here shortly.
Техник сейчас подойдет.
Her Majesty will be with him shortly.
Ее величество вот-вот к нему подойдет.
Your server will be with you shortly.
Ваш официант сейчас подойдет.
Показать ещё примеры для «подойти»...
shortly — минута
He'll be here very shortly.
Он будет здесь с минуты на минуту.
We'll be announcing the on-time departure of this flight very shortly, sir.
Посадка будет объявлена с минуты на минуту, сэр.
— When will you give it back? Shortly... believe me.
Когда вернёшь Уже через минуту верну!
He's expected shortly.
Он ожидается с минуты на минуту.
Madame de Montreuil will be with you shortly.
Мадам де Монтрей просит извинить её. Она сию минуту будет здесь...
Показать ещё примеры для «минута»...