склонить — перевод на английский
Варианты перевода слова «склонить»
склонить — bow
Склоните ваши головы и приготовьтесь встретиться с нашим Повелителем.
Bow your heads and prepare to meet our Lord.
Склоните ваши головы и благодарите его, за то, что он услышал наши молитвы.
Bow your heads and thank him for granting our prayers.
Все склоним головы перед могущественным металлическим Богом!
All bow before the great Metal Lord.
Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском.
The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure.
Склоните головы перед могучим Зевсом!
Bow down to the mighty Zeus!
Показать ещё примеры для «bow»...
advertisement
склонить — get
Думаю смогу склонить её к сотрудничеству.
I think I can get her to play ball.
Сначала мы склоним на свою сторону солдат.
First we get the soldiers on side.
Но на него мы можем надавить, чтобы склонить к сотрудничеству.
But we can press him on that to get him to cooperate.
Как ещё нам склонить его к тому, что нам нужно?
How else are we gonna get him to agree to what we want?
Значит, официально расписаться они не могут, и мы сможем склонить её к сотрудничеству и дать против него показания.
Which means she and Landry can't get a marriage license, which means we could get her to cooperate and testify against him.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
склонить — sway
Используя свое сознание, они должны преодолеть пространство, время и материю. А также склонить на свою сторону голоса тейлонов.
They must conquer space, time and matter with their minds, as well as sway the Commonality.
А раз Джекс с ним теперь работает, я смог бы использовать это, чтобы склонить клуб на свою сторону.
And now with Jax working with him, figured I could use it to help sway the club my way.
Потому что ты делал все чтобы суметь склонить Ватикан к толерантности Потому что, наконец то Мы были как одно целое?
Because you were doing all you could to sway the Vatican towards tolerance, because, finally, we were as one?
Это может помочь склонить точку зрения общественности в пользу Артура.
This could really help sway public opinion in Arthur's favor.
чтобы склонить присяжных на свою сторону.
to sway the jury.
Показать ещё примеры для «sway»...
advertisement
склонить — win
Но я боюсь, его нам не склонить.
But sure, I fear we shall not win him to it.
Вы способны на всё... Вы восхваляли госпожу де Мони, чтобы склонить её на свою сторону.
You are capable of anything... you praised Mme de Moni to win her over.
Что он тебе пообещал, чтобы склонить на свою сторону?
What did he promise to win you over?
Склоним на свою сторону Марка — и все пойдет быстрее.
Right now, we win Mark over, things will move along a lot quicker, all right?
Если ему не удастся склонить их на свою строну, её судьбу будет решать закон.
If he can't win them over, the law must take its course.
Показать ещё примеры для «win»...
склонить — tip
Этот гиперпереход представляет огромный интерес для обеих сторон и может склонить чашу весов в этой войне на обладающую им сторону.
These Hyperspace lanes are of immense interest to both our sides and could tip the scale of the war to whomever is in possession of them.
Хотите стать тем, кто склонит чашу весов?
Will you be the one to tip the balance?
Это был его миссия, чтобы склонить чашу от цели так что сжигает все заранее?
Was it your mission to tip off the target so he burns everything in advance?
Ну может быть это склонит чашу весов, у меня под спортивкой ничего нет.
Well this might tip the scales, Im not wearing anything underneath my tracksuit
Я Гамильтон Джи Скейлс, и я склоню чашу весов в вашу пользу.
I'm Hamilton G. Skales, and I'll tip the balance in your favor.
Показать ещё примеры для «tip»...
склонить — let us bow
Склоним наши головы в молитве.
Let us bow our heads in prayer.
Склоним наши головы.
Let us bow our heads.
Склоним наши головы в тихой молитве.
Now, let us bow our heads in meditation and prayer.
Терри, милый, ты не мог бы оставить паузу подольше перед «Склоним наши головы в тихой молитве»?
Terry darling, could you leave more of a gap before coming in with the, «Let us bow our heads in meditation and prayer» bit?
Склоним наши головы ...
Now, let us bow our head.
Показать ещё примеры для «let us bow»...
склонить — scales
Наконец увидела возможность ПАРЧЕР И МЕРФИ склонить весы в нужную сторону.
She finally saw an opportunity to tip the scales in her favour.
Право, склонить чашу весов в нашу пользу, когда мы пойдем в бой.
Right, tip the scales in our favour when we go into battle.
Она может склонить чашу весов в этой войне в любую сторону.
She could tip the scales of this war on either side.
Рассеивая власть по рукам людей. Один человек не может склонить чашу весов.
By dispersing power directly into the hands of the people, no single person possesses the ability to tip the scales.
Будущее галактики в равновесии, и то что произойдёт на борту этого корабля может склонить чашу весов, поняла?
The future of the galaxy is in the balance, and what happens aboard this ship could tip the scales, okay?
Показать ещё примеры для «scales»...
склонить — persuade
Сегодня он еще раз пытался сделать все, что от него зависит, чтобы склонить дворян на вашу сторону.
Before this fight, he was trying, for the second time to persuade us to fight for your cause.
Думаю, что смогу склонить его к этому.
I think I can persuade him to.
Но мы всегда должны помнить... что при рождении... нам требуется очень много любви... для того, чтобы склонить нас остаться в этой жизни.
But we must always remember that we-— When we are born we need a great deal of love in order to persuade us to stay in life,
Это ваше если вы склоните прихожан уступить нам святую
It is yours if you will persuade the parish to give up the saint.
Когда-нибудь, возможно скоро, вы склоните даму придти к вам домой, и вечером, в тот момент когда лед между вами начнет таять, вы захотите приглушить освещение, и вот где вам понадобится эта вещь.
At some point, any day soon, you might persuade a lady to come back to your pad, and at some point in the evening, as things are warming up, maybe you'll going to want to dim the lights, and that is where... this comes in.
Показать ещё примеры для «persuade»...
склонить — turn
Итак, Эйби, что можно сделать, чтобы склонить Бодри на нашу сторону?
Okay, A.B., what can we do to turn the Beaudrys to our side?
Чтобы склонить одного из преступников на нашу сторону, нужно посеять сомнения в его голове, что их план провалится, что их соотечественники их сдадут.
To turn a Collaborator, we need to plant the seed in their mind that their ultimate plan will fail... that their compatriots will turn on them.
По другим источникам их широко почитали. Когда они шли по улицам, их сопровождали рабыни, звенящие в колокольчики, чтобы люди успели склонить перед ними взоры.
that they had turn into men and despise women. and men had to avert their eyes.
Но все еще есть время, чтобы склонить ее обратно, но чтобы это сделать, я должна знать, что происходит.
There is still time to turn her around, but to do that, I need to know what's going on.
Как вы предлагаете склонить их на свою сторону?
And as you turn one, what's your offer?
Показать ещё примеры для «turn»...
склонить — try
— Это низко. Молодая девушка едет в... Вашингтон, чтобы склонить честного и невинного бизнесмена к чему-нибудь... аморальному, используя свои уловки.
A young girl comes to Washington... to try and get an innocent, honest businessman to do something unethical... to entice him with her wiles.
— Каждая из сторон пытается склонить «нейтралов» на свою сторону.
Each side is rounding up those who try and stay neutral.
Я попробую склонить руководство к первому варианту, но это будет непросто.
I'll try for door number one, but I've got to take something upstairs.
Ну, он явно попытается склонить тебя к сотрудничеству с ним.
Well, he's obviously trying to guilt you into signing with him.
Я знаю тебя всю твою жизнь, Джордж Такер, и я знаю, когда ты пытаешься склонить женщину сделать так, как того хочешь ты.
I have known you your whole life, George Tucker, and I know when you're trying to work a woman over to get what you want.
Показать ещё примеры для «try»...