скакать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «скакать»

«Скакать» на английский язык переводится как «to jump» или «to leap».

Варианты перевода слова «скакать»

скакатьjump

О, милый, не скачи так, не возбуждайся.
Oh, darling, don't jump about and get excited.
Я посмотрю, сможет ли он скакать.
I'll see if he can jump.
Когда он выходит, он заставляет меня скакать.
When he goes out, he makes me jump.
Скачи, служивый, как блоха, Хи-хи хи-хи, ха-ха ха-ха!
Jump, soldier boy, like a flea, hee hee hee!
Он может скакать от мира к миру в охоте на падаль.
It can jump from world to world hunting for carrion.
Показать ещё примеры для «jump»...

скакатьride

Скачи по городам и селам. Разбуди всех до одного.
Ride through every village and town, wake every citizen.
Скачем.
Ride.
Скачи сейчас же!
Ride right now!
Быстрей скачи!
Ride faster!
У тебя есть хорошая лошадь, чтобы скакать пару дней.
And then you... You got a good horse? It's a couple of days' ride.
Показать ещё примеры для «ride»...

скакатьbounce

Одна в гостиной, скачет по креслам.
There's one in the sitting-room bouncing on the chairs.
Сигнал скачет туда-сюда.
It's bouncing the signal all over the place.
Линда, ты можешь перестать скакать хотя бы минуту?
Linda... Could you stop bouncing for a minute?
Он не собирается бросить скакать, вот что я вам скажу.
He's not going to quit bouncing.
Кончай скакать туда-сюда!
Quit bouncing back and forth!
Показать ещё примеры для «bounce»...

скакатьgo

Скачи, не то раздумаю.
— Now go, before I change my mind.
Сестра не может больше ждать. Скачи вперед!
Sister can't take this anymore You go ahead!
Скачите, дети!
Go, child.
Знаете, они называют зто хиппити-хопоМ, но Мне совсеМ не хочется под нее скакать и прыгать.
You know, they calls it hippity-hop music, but it don't make me want to go hippity-hop.
Так скачите, Антигон и Клит.
Then go, Antigonus, and Cleitus.
Показать ещё примеры для «go»...

скакатьprance

Ты скачешь туда-сюда.
You're prancing along.
Не то что снобы из Лиги Плюща, которые весь день вокруг тебя скакали.
Not like all these lvy League snobs you've been prancing around all day.
А сама скакала вокруг в обрезанных штанишках и колечком на пальце.
Me, prancing around in my cut-off sweatpants and my toe ring.
Слова были его врагами, они танцевали перед его глазами, двигались и вертелись, прыгали и скакали, мучая его.
Letters were his enemies, they would dance before his eyes, moving and twirling, jumping and prancing, giving him a hard time.
Пока вы ребята будете делать следующий шаг к чемпионату мира, я буду скакать в балетном классе.
While you guys are taking the next step towards the World Team, I'll be prancing in ballet class.
Показать ещё примеры для «prance»...

скакатьrun

Скачи к Ратибору, передай — мужик у него родился!
Run to Ratibor, tell him — he's got a son!
А ты — скачи через дорогу и затарь чипсов с барбекю.
Run across the street and get me some barbecue potato chips. — Ooh.
Но, к несчастью для некоторых шоколадных батончиков, это слишком уж большая ответственность. Скакать в одиночку гораздо легче, чем вместе с каком-нибудь зефиркои.
Unfortunately, some chocolate bars feel that being in a s'more is too much commitment and would rather run free instead of settling for some marshmallow.
Только бесы скачут по крышам в такой час.
Only goblins run on roofs at this time of night.
Скачите!
Run!
Показать ещё примеры для «run»...

скакатьhopp

А боярин плачет, Как блоха на яйцах, скачет.
The boyar whimpers and howls, Hopping like a flea on the balls.
Скакали, как кузнечики. Их там были сотни! Сотни!
Hopping, like very fast, and hundreds and hundreds!
Ходит, скачет с одной ноги на другую и заливается жаворонком, что это, мол, Пибпе сдепап, Пибпе сделал.
Hopping around and singing like a sky-larkl Lible did it, Lible did it!
Это из-за того, что вы летаете на чертовом компьютерном тренажере, вместо того чтоб скакать по галактикам.
It's about you flying a goddamn computer console when you want to be out there hopping galaxies.
— Он скачет, как кролик!
— He's hopping like a rabbit!
Показать ещё примеры для «hopp»...

скакатьgallop

Итак, ты скачешь через лес, ищешь меня, потому что меня украла злая ведьма, и ты наконец-то находишь меня в зачарованном лесу.
So you're galloping through the forest looking for me, 'cause I was stolen by the evil witch, and you finally find me in the enchanted woods.
Скачу галопом.
Galloping.
Скачу галопом.
Galloping.
Знаешь, я сам не знаю, что со мной. Как я вижу, что ты в беде, сразу и скачу галопом тебе на выручку.
I don't know what it is about me that sees you in a crisis and then comes galloping to your rescue.
Два коня, на которых вы скачете туда, где не ступала нога человека.
Like a two-horse race, galloping off into no-man's land.
Показать ещё примеры для «gallop»...

скакатьskip

Эй, мы скачем уже несколько часов.
We've been skipping for hours.
Ядзи-сан, хватит скакать.
Stop your skipping.
— А ты не скачешь?
— Why aren't you skipping?
Знаешь, скакать полезней чем бегать.
You know, skipping burns more calories than running.
Скакать — это здорово!
Skipping is cool!
Показать ещё примеры для «skip»...

скакатьspike

Его жизненные показатели скачут.
His vitals are spiking.
Церебральное давление скачет.
Cerebral pressure is spiking.
Давление скачет.
B.P.'s spiking.
Доктор Харрис, пульс скачет.
Dr. Harris, his pulse is spiking.
У него сильно скачет давление!
[monitors beeping loudly] He's spiking!
Показать ещё примеры для «spike»...