свалил — перевод на английский

Быстрый перевод слова «свалил»

«Свалить» на английский язык может быть переведено как «to bolt», «to run off», «to escape», «to flee» или «to make a getaway». Выбор конкретного перевода зависит от контекста, в котором используется это слово.

Варианты перевода слова «свалил»

свалилget out

И ты мне это рассказываешь потому что хочешь свалить из банды?
Are you saying this because you want to get out?
Чтобы ты свалил с этого дурацкого родео и принял настоящий вызов.
You to get out of this dumb-ass rodeo and accept a real challenge.
Мы все хотим свалить отсюда.
We all wanna get out of here.
Мадгатс, свали оттуда.
Mudguts, get out of there!
Скажите, как свалить из этого сраного подразделения?
How do I get out of this chickenshit outfit?
Показать ещё примеры для «get out»...
advertisement

свалилleave

Я могу свалить как только захочу.
I can leave anytime I want to.
Я хочу быстрее свалить, свяжитесь с вашим начальником, с тем, у кого есть власть.
I wish to leave soon. Please fetch your superior. Someone who has authority.
Хочешь свалить в разгар работы?
You wanna leave in the middle of the routine?
Свали.
Leave.
Слушай, я свалю на пару дней из города.
I gotta leave town for a couple of days.
Показать ещё примеры для «leave»...
advertisement

свалилgo

Думаю, нам лучше свалить.
I think we better go.
Я могу обмануть этого чертова легавого. Я могу свалить за границу.
I could also go abroad.
Пошли, Дугал. Хочу свалить до того, как его раскопают.
Come on, I want to go before they rescue him.
Хочешь свалить с ним?
You want to go with him, Nadia?
Сделаем все по-быстрому и свалим, понял?
But today I was going to go play with...
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

свалилblame

Он мог даже рассчитывать свалить вину на вас.
He may even have counted on you taking the blame.
Хотите на меня все свалить?
Or doyou want to blame it on me?
Но Маркус, как они могли ... свалить на тебя, вину за восстания рабов?
But Marcus, how could they... blame you for the slave revolt?
Они были бы счастливы, если бы ты умер, потому что думают, будто им удалось бы это свалить на правительство.
They would have been glad to have you dead for they thought they could then blame it on the government.
Свалить вину на лурмана.
Blame it on the Lurman.
Показать ещё примеры для «blame»...

свалилtook off

Мой пианист только что выбросил десять семёрок подряд в кости и свалил в Рино.
My piano player threw ten sevens at the craps table and took off for Reno.
— Да, он свалил.
— Yeah, well, he took off.
Он свалил, когда вы подъехали.
He took off when you guys showed up.
И потом ты свалил, даже не попрощавшись.
And then you took off without even saying good-bye.
Он куда-то позвонил и быстро свалил отсюда.
Made a phone call and took off out of here real fast.
Показать ещё примеры для «took off»...

свалилfuck off

Схватил свой куш и свалил по-быстрому, без последствий!
You make your dough and fuck off?
Да, просто свали!
Yes, just fuck off!
Свали отсюда, Тиган.
Fuck off, Teegan.
Эрик, можешь свалить, пожалуйста?
Eric, can you fuck off, please?
Вы двое, свалите на минуту.
You two, fuck off a minute.
Показать ещё примеры для «fuck off»...

свалилget the hell out

Ты никогда не хотел просто свалить из этой страны?
You everjust want to get the hell out of this country?
Я должен свалить уже отсюда.
I gotta get the hell out of here.
Я понял, что я действительно хочу сделать со своей жизнью просто свалить из Пойнт Плейса.
I realized what I really wanna do with my life is just get the hell out of Point Place.
Дождаться не могу, когда свалю из этой дыры.
I cannot wait to get the hell out of this Podunk town.
Разве мы не можем просто свалить отсюда сейчас?
But can we just get the hell out of here now? Oh, zach...
Показать ещё примеры для «get the hell out»...

свалилdump

Даже мой кот хочет свалить от меня!
Even my cat wants to dump me!
Я могу заменить буквально все, что ты делаешь, но ни одна машина не сможет стать козлом отпущения, на которого я смогу свалить свои глупые ошибки.
I can replace just about everything you do, but no machine could ever be the human wastebasket that I dump my stupid mistakes into.
Свалите, сэр.
Dump, sir.
Свалите все на меня.
Dump all over me.
Он хочет свалить от своей жены?
Does he want to dump his wife?
Показать ещё примеры для «dump»...

свалилpin

Всю вину на меня свалить хотела?
— To pin the whole thing on me.
На кого вы пытаетесь свалить свою вину?
— Who are you trying to pin your guilt on?
Дженни нужен был кто-то, чтобы свалить историю о сбежавшем льве.
Jenny needed someone to pin an escaped lion story on to.
Ты убил нашего друга и пытался свалить это на меня.
You killed our friend and tried to pin it on me.
И подумал, что сможет свалить это на него.
And he thought he could pin it on him.
Показать ещё примеры для «pin»...

свалилbailed

А может, он просто свалил.
I mean, maybe he just bailed.
Но моя свояченица приехала на пять дней. Ну, я и свалил.
And I have five days with my sister-in-law so,yeah,I bailed.
Когда они свалили, мои силы типа...
But when they bailed, my mojo just kind of...
Все парни свалили.
All the guys bailed.
Может она давно свалила через черный ход и уже угоняет другую машину.
Maybe she just bailed and walked out the back door and is stealing another car.
Показать ещё примеры для «bailed»...