редкость — перевод на английский
Варианты перевода слова «редкость»
редкость — rare
А это теперь редкость, дорогой Сент-Абен.
And that's become rare, my dear Saint-Aubin.
Это теперь редкость.
That's become rare.
Это не такая редкость, как многие думают.
It's not as rare as people think.
Это — редкость.
That's rare.
Когда господин Старейшина лично докладывал о вашем желании господину Бенносуке, он отметил, что в наши дни большая редкость встретить такого храброго человека.
When Senior Counselor Saito personally conveyed your desire to Master Bennosuke, he noted how rare it is these days to find men with such a great sense of honor.
Показать ещё примеры для «rare»...
редкость — uncommon
Это не редкость, она подходит под профиль.
It's not uncommon and she fits the profile.
Вуди, в сегодняшнем быстро-развивающемся, напряжённом обществе это уже давно не редкость.
Well, Woody, in today's fast-paced, high-pressure society, that's not uncommon.
Это не редкость для арабо-американцев быть первыми подозреваемыми... -... когда вещи такого рода, происходят.
It's not uncommon for Arab-Americans to be the first suspected when that sort of thing happens.
Это может быть просто мышечный спазм. Это не редкость при таком типе повреждения позвоночника.
It could just be a muscle spasm. lt's not uncommon with this type of spinal injury.
После травмы это не такая уж редкость. После такой потери крови...
It wouldn't be that uncommon after a trauma, after that much blood loss.
Показать ещё примеры для «uncommon»...
редкость — very rare
В природе это большая редкость, но у нас есть.
In nature, it is very rare, but we have.
Храброе сердце — большая редкость.
Courage of the heart is very rare.
Храброе сердце — большая редкость. Оно придаст камню силу.
Courage of the heart is very rare... the Stone has a power when it's there.
Это редкость.
This is very rare.
Это редкость.
It's very rare.
Показать ещё примеры для «very rare»...
редкость — unusual
Навязчивые состояния — не редкость.
Obsessive behavior is not unusual.
Это редкость.
It's unusual.
А это большая редкость.
Which is lot more unusual.
Потеря памяти — это не редкость, и это необязательно плохо. Вы себя защищаете.
The memory loss is not unusual and it's not necessarily a bad thing.
Это не редкость.
That's not unusual.
Показать ещё примеры для «unusual»...
редкость — rarity
Да и простой экскаватор считался редкостью.
Even a regular excavator was a rarity.
Это настоящая редкость.
It's a rarity.
Велосипед был довольно редкостью.
A bicycle was quite a rarity.
— Ты знаешь, какая это редкость?
Do you know what a rarity that makes you?
Я молюсь о том, чтобы в мире и Иерусалиме нашлось место для такой редкости... как безупречный рыцарь.
I pray the world and Jerusalem can accommodate such a rarity... as a perfect knight.
Показать ещё примеры для «rarity»...
редкость — rare thing
А в наши дни это редкость.
And that's a rare thing nowadays.
Совершенный цветок — большая редкость.
The perfect blossom is a rare thing.
Редкость, мисс Прайс, но Китти совершенно права.
A rare thing, Miss Price, but Kitty is quite right.
Это редкость в наши дни — человек, на которого можно положиться.
That's a rare thing these days, someone who's dependable.
Клиент, который благодарит меня — большая редкость.
A client who thanks me is a rare thing.
Показать ещё примеры для «rare thing»...
редкость — very
На редкость умное рассуждение.
A very scintillate deduction.
Мистер Хендерсон — на редкость удачная партия для Синтии, так я завтра и скажу леди Камнор.
Mr Henderson is a very suitable match for Cynthia. And that is what I will say to Lady Cumnor tomorrow.
Я и ошибся, но твой на редкость быстрый!
But your dad's a very quick shag.
Госпожа Ирена, дочка у вас красивая и на редкость умная.
You have a very beautiful and smart daughter.
Светлые мысли у неё — редкость, пока Чарли не швырнёт в неё лампой.
What's up? She's not very bright unless Charlie's throwing a lamp at her.
Показать ещё примеры для «very»...
редкость — see
Такая ткань нынче большая редкость.
You just don't see fabric like this any more.
Это... большая редкость.
Let's see...
Это девочка стала на редкость прозорливой.
This child is able to see far now.
Которые тут редкость.
Which is something you don't see too much of around here.
редкость — extremely rare
Это акула-людоед, и она редкость в этих водах, но радиус челюсти этого животного не совпадает с размерами раны.
It's a man-eater. It's extremely rare for these waters. But the fact is, the bite radius on this animal is different than the wounds on the victim.
По крайней мере, это большая редкость.
At least it would be extremely rare.
Лицезреть потрясающее событие. Чрезвычайнейшей редкости.
We have the unique opportunity, this morning to attend... an extremely rare event.
Большая редкость на Земле. Однако на Луне нас ждут неисчерпаемые запасы...
Extremely rare on Earth, but there's an infinite supply of it on the Moon.
Такая редкость.
Extremely rare.
Показать ещё примеры для «extremely rare»...
редкость — odd
Какая редкость, чтобы английский аристократ был еще и чудаком.
Peculiar man. And how odd to have an English aristocrat who is also peculiar.
Что, это такая редкость?
Why, is that so odd?
Какое на редкость невероятное совпадение.
What an oddly impossible coincidence.
Ковбой в Денвере... большая редкость?
Cowboy in Denver. What are the odds?