расстроить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «расстроить»

«Расстроить» на английский язык переводится как «upset» или «disappoint».

Варианты перевода слова «расстроить»

расстроитьupset

Посетители могут его расстроить.
Visitors would upset him.
Вы его здорово расстроили.
— You upset him.
Ну, например, он очень расстроил капитана Уайлса, потому что капитан решил, будто он застрелил Гарри.
Well, for example, he upset Captain Wiles because the captain thought he had shot him.
Он Вас расстроил?
Has he upset you?
Этот дом расстроил ее.
This house upset her.
Показать ещё примеры для «upset»...
advertisement

расстроитьdisappoint

Именно тебя расстроили низкие ставки на Криса.
You were disappointed at the poor odds Chris was receiving.
Ты нас очень расстроил, Эрик.
We are very disappointed in you, Eric.
И план. Ты меня расстроил, Питер!
You disappointed me, Peter!
Я тебя чем-то расстроил?
Have I disappointed you somehow?
Ты расстроила всех пришедших людей.
You disappointed all those people.
Показать ещё примеры для «disappoint»...
advertisement

расстроитьhurt

Я хочу сказать, это может расстроить ее сейчас, но в перспективе так будет лучше.
I mean, it might hurt her now but it would be better in the long run.
То что я хотел сказать. это...я хотел сказать, что я бы ни за что не сделал что-нибудь, чтобы расстроило тебя.
What I wanted to tell you was... What I wanted to say was I would never do anything to hurt you.
Это её бы очень расстроило.
This would really hurt her.
Это его очень расстроило.
That really hurt him.
Её отец упомянул, что ваш уход сильно её расстроил.
Her father mentioned she was rather hurt by your leaving.
Показать ещё примеры для «hurt»...
advertisement

расстроитьwould upset

Я знал что тебя это расстроит.
I knew it would upset you.
Нет-нет, это тебя слишком расстроит.
Bullfight? No, no. It would upset you very much.
Я думал, тебя это расстроит.
I thought it would upset you.
И я боялась, что если скажу тебе, то это расстроит тебя.
And I was afraid that if I told you that it would upset you.
Я сказала вам это, потому что вы издевались надо мной когда я ела сэндвич, и я подумала, что это вас расстроит и была права, это сработало.
I just told you that because you were making fun of me for eating the sandwich, and I thought it would upset you and get you going and it did, it worked.
Показать ещё примеры для «would upset»...

расстроитьmade

И это меня расстроило больше всего. То, что я совершенно ничего не чувствовал.
That actually made me sadder than anything... the fact that I just felt so numb.
Ты только что ее очень сильно расстроил.
You just made her feel terrible. I was nervous.
Майк,я расстроил твою новоиспеченную жену.
Mike, I made your new wife upset.
Это бы расстроило Уоррика.
This would have made Warrick sick.
Ты меня расстроил. Из-за тебя Уолдо загрустил.
You made Waldo sad.
Показать ещё примеры для «made»...

расстроитьruin

Я бы ни за что не позволил вам расстроить мою свадьбу.
The last thing I was letting you guys do is ruin my wedding.
Ты убил беднягу, чтобы расстроить вечеринку по случаю моего 40-летия?
Killing some poor sap at my 40th Birthday party, just to ruin it.
Твое определение слово «расстроить» сильно отличается от моего.
Your definition of ruin is vastly different from mine.
Она собирается расстроить свадьбу!
She's going to ruin the wedding.
Я не хочу расстроить наши милые вечерние посиделки... потому что, Боже, Мидж, ты действительно смогла приготовить супергоршок сыра, но, а...
I don't want to ruin our nice night out... because, boy, Midge, you can really melt a super pot of cheese, but, um...
Показать ещё примеры для «ruin»...

расстроитьmake her sad

Я думаю, что вас расстроили известия о том, что Ауэрбаха убили.
I think it made you sad to hear that auerbach had been killed.
Что вас так расстроило?
What made you sad?
Извини, что я расстроил тебя, чувак.
I'm sorry I made you sad, man.
Его отсутствие расстроило вас?
Did his disappearance make you sad?
Но если это случится, то расстроит тебя
But when it does it'll make you sad
Показать ещё примеры для «make her sad»...

расстроитьdistress

Мы не хотели вас расстроить, мадам.
We do not wish to distress you, madame.
Пожалуйста, поймите, при столь ужасных обстоятельствах меньше всего мне хотелось бы расстроить вас ещё больше.
Please understand the last thing I want to do in these awful circumstances — is to cause you — further distress.
Ваше Королевское Высочество, эта часть процедуры бальзамирования... может вас расстроить.
Your Royal Highness, this stage of the embalming process... it may distress you.
Надеюсь, это вас не расстроит.
I do hope this information will not now distress you.
Но если вы с ним будете ссориться, это крайне меня расстроит.
But if you and he quarrel, it will distress me beyond words.
Показать ещё примеры для «distress»...

расстроитьfrustrating

Я знаю, это может очень расстроить тебя, братец.
I know it must be very frustrating for you, brother.
Переезд сюда её сильно расстроил.
It was frustrating for her up here.
Гораздо сильнее меня расстроил тот шум, который он поднял, когда его попытались уволить.
Not as frustrating as the fuss he made when we tried to sack him.
Я знаю, это может расстроить.
I know how frustrating that can be.
Если честно, я не вижу необходимости убеждать Вас в чем-то, но я скажу, что если Вы ждете от меня промаха, то это все действительно Вас расстроит.
Honestly I-I don't really feel the need to convince you of anything, but I would say that if you're waiting to watch me slip, then things are gonna get really frustrating for you.
Показать ещё примеры для «frustrating»...

расстроитьbother

Расстроило меня?
Bother me?
Тебя бы это расстроило.
It would bother you.
Вот что меня по-настоящему расстроило, зачем я все это время ходил в церковь?
What makes me angry is why did I bother turning up to Church all those times?
Меня уже ничто не расстроит и не удивит.
Nothing you say is going to bother me or surprise me anymore.
Это ее не расстроило?
It didn't bother her?
Показать ещё примеры для «bother»...