upset — перевод в контексте

/ʌpˈsɛt/
  1. расстроенный
  2. расстраивать
  3. огорчать
  4. нарушать
  5. расстройство
  6. ссора
  7. огорчение
  8. опрокинутый
  9. опрокидывать

upset — расстроенный

I 'M VERY SORRY, BUT AS A MATTER OF FACT, I 'M QUITE UPSET.
Мне очень жаль, но дело в том, что я крайне расстроен.
He's not the only one who's upset.
Он не единственный, кто расстроен.
Jeffrey's cardiologist saw the readout on his E.K.G. from 2: 30 yesterday afternoon... and he was damned upset that your visit... put him under that kind of stress.
Кардиолог Джэфри видел отчёт его Э. К. Г с 2: 30 вчера после полудня... и он был ужасно расстроен твоим посещением... вергнувшим его в такой стресс.
It's just I went by the mansion the other day, and she was really upset about something.
Просто когда недавно я заходил в особняк, она была явно чем-то расстроена
You know, Alice looks so upset over there.
Слушайте, Элис выглядит очень расстроенной.
Показать ещё примеры для «расстроенный»...

upset — расстраивать

I do not want to upset him.
Я не хочу его расстраивать.
Just because I got upset doesn't mean I'm not your friend anymore.
И даже если ты меня расстроил, ещё не значит что я тебе больше не друг.
Because I like a fresh bowl and remnants upset me.
Потому что я люблю, когда чисто, а остатки расстраивают меня.
You know, changes upset him...
Ты же знаешь, всякие перемены расстраивают его...
What you don't know is I'm upset about it.
Но вы не знаете, что меня это очень расстраивает.
Показать ещё примеры для «расстраивать»...

upset — огорчать

Irene... you're upsetting me.
Ирен... ты меня огорчаешь.
I never wanted to upset her... even if she was mad at me.
Я никогда не хотел её огорчать даже если бы она злилась на меня.
You mustn't let Norman upset you, Billy.
Ты не должен позволять Норману огорчать тебя, Билли.
What upsets us is not that these clubs don't reflect our standards but that maybe they do.
Что нас огорчает, так это не то, что эти клубы не отражают наших стандартов а то, что, возможно, так и есть.
What's upset you, Miss Johnson?
Что Вас так огорчило, мисс Джонсон?
Показать ещё примеры для «огорчать»...

upset — расстройство

Well, I think Fanny's very upset about it.
В общем, я думаю, что Фанни в расстройстве из-за этого.
Alternatives are in the areas of insanity and severe emotional upset.
Очевидные ответы лежат в областях психических и тяжелых эмоциональных расстройств.
I've repaired the deuterium injectors, brought secondary propulsion back on line, and soothed Ensign Kim's upset tummy.
Я починил дейтериумные инжекторы, подключил вторичные двигательные системы, и успокоил расстройство живота энсина Кима.
You don't want to upset your stomach.
Ты не хочешь заработать расстройство желудка.
Yeah, I'm, I'm, a bit of an upset stomach too, and I think I'm running a fever, I'm just... worried I might be contagious.
Да, у меня, у меня к тому же небольшое расстройство желудка, и мне кажется у меня температура, я просто... беспокоюсь, что могу быть заразным.
Показать ещё примеры для «расстройство»...

upset — нарушать

The scientists here believe the Earth's atmosphere has upset its metabolic rate.
Наши учёные считают, что атмосфера Земли нарушила его метаболизм.
There are times, Doctor, when the forces within the universe upset the balance to such an extent that it becomes necessary to stop everything.
Бывают времена, Доктор, когда силы во вселенной нарушают равновесие до такой степени, что становится необходимо остановить все.
Something I won't allow anyone or anything to upset.
Я не позволю никому и ничему нарушить это равновесие.
We could upset the ecological balance of the river.
Взрыв на реке нарушит экологическое равновесие.
Now, don't upset my system.
Оставь и не нарушай мою систему.
Показать ещё примеры для «нарушать»...

upset — ссора

See, we didn't eat at my parents because of the upset, so we really had three dinners, not four.
Видишь ли, мы не поели у родителей из-за ссоры, так что на самом деле у нас было три обеда, а не четыре.
Still upset over your clash with Lord Byakuran yesterday?
Всё еще злишься из-за вчерашней ссоры с господином Бякураном?
I can't help but think, you know, if I hadn't, you know, she was upset, her guard was down.
Я только и думаю об этом, знаешь, если б не наша ссора, она не была бы в таком состоянии, Все могло быть иначе.
You're upset with me, and I have no idea what I can do or say to make it right.
Ты со мной в ссоре, а я без понятия, что мне сказать или сделать, чтобы всё исправить.

upset — огорчение

I think the upset tired her out.
Думаю, огорчение изнурило ее.
I'm afraid there is a particular matter that has upset her, m ` lord.
Боюсь, у неё есть личные причины для огорчения, милорд.
Max, I just found something very upsetting on my phone.
Макс, я сейчас проверяла телефон, а там сплошное огорчение.

upset — опрокидывать

Er, just as you would die if anyone was to upset the stuff you're drawing from that tank.
Э, вы бы умерли, если кто-нибудь, опрокинет вещество, которое вы тянете из резервуара.

upset — опрокинутый

An upset bowl of ice at Harry Harper's memorial.
Опрокинутая чаша льда на похоронах Гарри.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я