расстроенный — перевод на английский

расстроенныйupset

Я не расстроен, я в бешенстве!
— I'm not upset, I'm out of my fucking mind!
Мне очень жаль, но дело в том, что я крайне расстроен.
I'M VERY SORRY, BUT AS A MATTER OF FACT, I'M QUITE UPSET.
Конечно, ты расстроен.
Naturally, you're upset.
Я отнюдь не расстроена.
I'm not in the least upset.
— Ты расстроена?
— Does that upset you ?
Показать ещё примеры для «upset»...

расстроенныйsad

Бедняжка так расстроена, потому что не может найти сестру.
That poor little one, so sad because she can't find her sister.
Леопольдо, я ужасно расстроена.
— I'm sad, Leopoldo.
Расстроен.
Sad.
— Отстань от нее, не видишь она расстроена.
Come on, Mara. Leave her alone, do not you see you're sad?
Может, он тоже влюблён... или расстроен... потому что его ждёт жена... или уже не ждёт.
Maybe he's in love, too... or sad... because his wife is waiting... or is no Ionger waiting.
Показать ещё примеры для «sad»...

расстроенныйdisappointed

Я не расстроена, я этого и ожидала.
I'm not disappointed. It's what I expected.
Графиня, посмотрите на него, посмотрите, как он расстроен.
— Ma'am... Look how disappointed he is !
Посмотрите на меня. я выгляжу расстроенным?
Look at me. Do I look disappointed?
Каждый год, когда объявляют Нобелевских лауреатов, он ходит расстроенным.
Every year when they announce who won the Nobel prize, he's disappointed.
Вы расстроены?
Are you disappointed?
Показать ещё примеры для «disappointed»...

расстроенныйfrustrated

Я тоже была расстроена.
I was frustrated, too.
Затем, расстроенный необходимостью показать силу, экземпляр начнет биться в прозрачное стекло.
Next... frustrated into a need to display physical prowess, the creature will throw himself against the transparency.
Мой бедньiй мальчик расстроен.
Poor baby. He's frustrated.
Ты сильно расстроена.
That you're frustrated? Leave me be!
Неудивительно, что он так расстроен.
No wonder he's so frustrated.
Показать ещё примеры для «frustrated»...

расстроенныйdepressed

Давай, а то ты такая расстроенная.
Come on, you look depressed.
Расстроен чем-то? — Нет.
Depressed?
– Минуту назад... Минуту назад она хотела уйти. А поскольку ты не обращал на неё внимания, она пошла на кухню, расстроенная, и выпила гаспачо.
A minute ago she wanted to go home... but since you ignored her... she got depressed and had some gazpacho.
Никогда не видел Бернса таким расстроенным.
I've never seen Mr. Burns so depressed.
Ты выглядишь немного расстроенной.
You seem a little depressed.
Показать ещё примеры для «depressed»...

расстроенныйunhappy

Он расстроен с момента, когда японцы проиграли войну.
He's been unhappy ever since he lost the war.
Кроме того, что она была расстроена из-за своего романа, ничего по-настоящему необычного.
Besides being unhappy with her writing Nothing really unusual
Я расстроен, потому что... сегодня мне придется смотреть слайды с сестрами моей жены.
The reason I look unhappy is that tonight... I have to see a slideshow starring my wife's sisters.
Я выгляжу таким расстроенным... потому что сегодня мне придется смотреть слайды с сестрами моей сестры.
The reason I look unhappy is that tonight I have to see... a slide show starring my wife's sisters.
Твое право на передвижение по этому сектору будет аннулировано, и, кроме того, я буду очень расстроен.
More than that, I will be very unhappy.
Показать ещё примеры для «unhappy»...

расстроенныйpissed

Закатил большую сцену по поводу того, как ему жалко и как он расстроен, что их подставили.
Put on a big performance how sorry he is, how pissed off he is they got set up.
Потому что я сломала ноготь о пластинку Стикс, и не пойду на тусовку с Алисом Купером. И я дико расстроена.
'Cause I broke my nail on a Styx album, I didn't get to meet Alice Cooper... and I am super pissed.
— Ты расстроен, что он не упомянул нас? — Нет, нет, нет.
— You pissed we didn't get credit?
В этом случае она действительно будет расстроена, когда проснется.
In which case, she's going to be really pissed when she wakes up.
Я был так расстроен, пошел помочь Эли в киоске.
I was so pissed off, I went to help at Eli's joint in the community center.
Показать ещё примеры для «pissed»...

расстроенныйdistraught

Расстроенным.
Distraught.
Да, ты выглядишь расстроенным.
Yes, you look distraught.
Она очень расстроена.
She's very distraught.
Я был очень расстроен.
I was totally distraught.
Я был так расстроен после известий о Максе, что выстрелил из моего коматозера капитана Протона во всех маки, которых смог найти.
I was so distraught after hearing Max's name that I fired my Captain Proton comatizer at every Maquis I could find.
Показать ещё примеры для «distraught»...

расстроенныйdistracted

Кажется, ты расстроен.
You seem distracted.
Признаюсь, я немного расстроена.
The truth is I'm a little distracted.
— Я имею в виду, ты выглядишь расстроенной.
— I mean, you look distracted.
Расстроенной, нет.
Distracted, no.
Расстроена, да, конечно.
Distracted, okay, sure.
Показать ещё примеры для «distracted»...

расстроенныйdistressed

Сейчас вы расстроены, но со временем вы свыкнетесь и дадите нам свое благословение.
You're distressed now, but in time you'll become accustomed to the idea. You'll give us your blessing.
Но ты был расстроен, я же видела...
But you were distressed, I saw...
Мейделин пишет, что вы не отправили ей ни одного письма,.. с тех пор как приехали сюда. Она очень расстроена вашим невниманием.
— Madeline says she has not received a single letter from you since you arrived at the hall and she is distressed at your abominable neglect.
— Она расстроена.
She's distressed.
Хил, я так расстроена!
Hill, I am so distressed!
Показать ещё примеры для «distressed»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я