расстроить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «расстроить»
«Расстроить» на английский язык переводится как «upset» или «disappoint».
Варианты перевода слова «расстроить»
расстроить — upset
Потому что он показался грустным, когда увидел меня. А расстроить мужчину может только любовь.
Because he seemed upset when he saw me, and it's always love that upsets a man, you know.
Ну, я не хотела расстроить вас.
Well. I'm sure I didn't wish to upset you.
Посетители могут его расстроить.
Visitors would upset him.
Мы не должны позволить этому расстроить нас.
We mustn't let this upset us.
Майлса убили, и это меня расстроило, а тут приходите вы и допрашиваете меня.
Miles gettin' killed upset me, then you birds crackin' foxy.
Показать ещё примеры для «upset»...
расстроить — disappoint
Почему ты меня расстроишь?
Why would you disappoint me?
— Просто уйти с работы и расстроить всех моих клиентов? — Ну и чёрт с ними!
— Disappoint all my regulars?
— Извини, что расстроил.
— Sorry to disappoint you.
Мы, несомненно, не может очень расстроить Зою.
We certainly can't bitterly disappoint Zoe.
Я сейчас ещё больше тебя расстрою.
I'll disappoint you even more.
Показать ещё примеры для «disappoint»...
расстроить — make her sad
Я ее расстроила.
I make her sad.
Не расстроит её.
It won't make her sad.
Мистер Клинт, это шампанское ее расстроило
Mr. Clint, that champagne make her sad.
Его отсутствие расстроило вас?
Did his disappearance make you sad?
Но если это случится, то расстроит тебя
But when it does it'll make you sad
Показать ещё примеры для «make her sad»...
расстроить — make
И это меня расстроило больше всего. То, что я совершенно ничего не чувствовал.
That actually made me sadder than anything... the fact that I just felt so numb.
Ты только что ее очень сильно расстроил.
You just made her feel terrible. I was nervous.
Майк,я расстроил твою новоиспеченную жену.
Mike, I made your new wife upset.
Это бы расстроило Уоррика.
This would have made Warrick sick.
Ты меня расстроил. Из-за тебя Уолдо загрустил.
You made Waldo sad.
Показать ещё примеры для «make»...
расстроить — hurt
Я хочу сказать, это может расстроить ее сейчас, но в перспективе так будет лучше.
I mean, it might hurt her now but it would be better in the long run.
Ты расстроишь дедушку!
You'll hurt Grandpa's feelings!
Послушай, Фрай, я не хочу расстроить тебя, но нет никакого способа, чтобы мы когда-нибудь, когда-либо женихом и невестой!
— I don't wanna hurt you but there is absolutely, positively no way that you and I will ever... — man and wife.
То что я хотел сказать. это...я хотел сказать, что я бы ни за что не сделал что-нибудь, чтобы расстроило тебя.
What I wanted to tell you was... What I wanted to say was I would never do anything to hurt you.
Может вернёшься и посмотришь, не расстроил ли я её?
Why don't you go back and see if I hurt her feelings?
Показать ещё примеры для «hurt»...
расстроить — distress
Мы не хотели вас расстроить, мадам.
We do not wish to distress you, madame.
Пожалуйста, поймите, при столь ужасных обстоятельствах меньше всего мне хотелось бы расстроить вас ещё больше.
Please understand the last thing I want to do in these awful circumstances — is to cause you — further distress.
Ваше Королевское Высочество, эта часть процедуры бальзамирования... может вас расстроить.
Your Royal Highness, this stage of the embalming process... it may distress you.
Надеюсь, это вас не расстроит.
I do hope this information will not now distress you.
Но если вы с ним будете ссориться, это крайне меня расстроит.
But if you and he quarrel, it will distress me beyond words.
Показать ещё примеры для «distress»...
расстроить — make you upset
Мне жаль, я не хотел вас расстроить.
I'm sorry. I didn't mean to make you upset.
Если я тебя расстроила, прости.
— I'm sorry if I just make you upset.
— Да. Что может кого-то расстроить в таком раю?
Yeah, I mean, what could possibly make you upset in a paradise like this, right?
Ты права Это действительно расстроило бы тебя
You're right. It would make you upset.
Я не хотел тебя расстроить, мам
Ain't meant to make you upset, Ma.
Показать ещё примеры для «make you upset»...
расстроить — frustrating
Если честно, я не вижу необходимости убеждать Вас в чем-то, но я скажу, что если Вы ждете от меня промаха, то это все действительно Вас расстроит.
Honestly I-I don't really feel the need to convince you of anything, but I would say that if you're waiting to watch me slip, then things are gonna get really frustrating for you.
Я знаю, это может очень расстроить тебя, братец.
I know it must be very frustrating for you, brother.
Переезд сюда её сильно расстроил.
It was frustrating for her up here.
— Ты меня расстроил.
You're so frustrating.
Гораздо сильнее меня расстроил тот шум, который он поднял, когда его попытались уволить.
Not as frustrating as the fuss he made when we tried to sack him.
Показать ещё примеры для «frustrating»...
расстроить — make you feel bad
Мне так жаль, что это тебя расстроило.
I am so sorry to make you feel bad.
— Рейчел, я говорю тебе это не для того, что расстроить тебя.
— Rachel, I didn't tell you that to make you feel bad.
чтобы Вас расстроить.
I didn't say that to make you feel bad.
Если ты войдешь туда в таком виде, это расстроит ее.
You walk in there like that, you're gonna make her feel bad about herself.
Это только ее расстроит.
It's just gonna make her feel bad.
Показать ещё примеры для «make you feel bad»...
расстроить — bother
Это ее не расстроило?
It didn't bother her?
— Разве тебя это не расстроило?
— Doesn't this bother you?
— Расстроило меня?
— Bother me?
Тебя бы это расстроило.
It would bother you.
Вот что меня по-настоящему расстроило, зачем я все это время ходил в церковь?
What makes me angry is why did I bother turning up to Church all those times?
Показать ещё примеры для «bother»...